Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor non faciens fructum exciditur et in ignem mittitu
men Øksen ligger også allerede ved roden af træerne; så bliver da hvert træ, som ikke bærer god frugt, omhugget og kastet i ilden."
iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor quae non facit fructum bonum exciditur et in ignem mittitu
men Øksen ligger allerede ved roden af træerne; så bliver da hvert træ, som ikke bærer god frugt, omhugget og kastet i ilden.
accidit autem ut cum unus materiem succidisset caderet ferrum securis in aquam exclamavitque ille et ait eheu eheu eheu domine mi et hoc ipsum mutuo accepera
medens nu en af dem var ved at fælde en bjælke, faldt hans Øksejern i vandet. da gav han sig til at råbe: "ak, min herre! og det var endda lånt!"
numquid gloriabitur securis contra eum qui secat in ea aut exaltabitur serra contra eum a quo trahitur quomodo si elevetur virga contra levantem se et exaltetur baculus qui utique lignum es
mon Øksen bryster sig mod den, som hugger, gør saven sig til mod den, som saver? som om kæppen kan svinge den, der løfter den, stokken løfte, hvad ikke er træ!
sed abisse simpliciter cum eo in silvam ad ligna caedenda et in succisione lignorum securis fugerit manu ferrumque lapsum de manubrio amicum eius percusserit et occiderit hic ad unam supradictarum urbium confugiet et vive
når således en går med sin næste ud i skoven for at fælde træer, og hans hånd svinger Øksen for at fælde et træ, og jernet farer ud af skaftet og rammer hans næste, så han dør, da må han ty til en af disse byer og redde livet,