Sie suchten nach: te malum (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

te malum

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

malum

Dänisch

æble

Letzte Aktualisierung: 2011-09-22
Nutzungshäufigkeit: 11
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

te amo

Dänisch

jeg elsker dig

Letzte Aktualisierung: 2021-10-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

a te

Dänisch

i dig

Letzte Aktualisierung: 2022-01-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego amo te

Dänisch

jeg elsker jer

Letzte Aktualisierung: 2022-02-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

malum imperium initurum.

Dänisch

ugyldig kommando (exec) at køre

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

te unum solum

Dänisch

den eneste ene

Letzte Aktualisierung: 2020-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dilectio sine simulatione odientes malum adherentes bon

Dänisch

kærligheden være uskrømtet; afskyer det onde, holder eder til det gode;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

te amo in aeternum

Dänisch

jeg elsker dig for evigt

Letzte Aktualisierung: 2022-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nolite quaeso fratres mei nolite malum hoc facer

Dänisch

og han sagde: "gør dog ikke noget ondt, mine brødre!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

ideo prudens in tempore illo tacebit quia tempus malum es

Dänisch

derfor tier den kloge i denne tid, thi det er onde tider.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non enim quod volo bonum hoc facio sed quod nolo malum hoc ag

Dänisch

thi det gode, som jeg vil, det gør jeg ikke; men det onde, som jeg ikke vil, det øver jeg.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fecit autem malum et non praeparavit cor suum ut quaereret dominu

Dänisch

han gjorde, hvad der var ondt, thi hans hjerte var ikke vendt til at søge herren.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

feceruntque filii israhel malum in conspectu domini et servierunt baali

Dänisch

da gjorde israelitterne, hvad der var ondt i herrens Øjne, og dyrkede ba'alerne;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

addideruntque filii israhel facere malum in conspectu domini post mortem ahot

Dänisch

men da ehud var død, blev israelitterne ved at gøre, hvad der var ondt i herrens Øjne.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnesque provinciae veniebant in aegyptum ut emerent escas et malum inopiae temperaren

Dänisch

og alverden kom til Ægypten for at købe korn hos josef; thi hungersnøden tog til over hele jorden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

acceperat enim pretium ut territus facerem et peccarem et haberent malum quod exprobrarent mih

Dänisch

for at jeg skulde blive bange og forsynde mig ved slig adfærd og de få anledning til ilde omtale, så de kunde bagvaske mig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicari

Dänisch

og himlen forkyndte hans retfærd, at gud er den, der dømmer. sela.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

formans lucem et creans tenebras faciens pacem et creans malum ego dominus faciens omnia hae

Dänisch

lysets ophav og mørkets skaber, velfærds kilde og ulykkes skaber: jeg er herren, der virker alt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cum repperti fuerint apud te intra unam portarum tuarum quas dominus deus tuus dabit tibi vir aut mulier qui faciant malum in conspectu domini dei tui et transgrediantur pactum illiu

Dänisch

når der et steds i din midte inden dine porte, som herren din gud vil give dig, findes nogen, mand eller kvinde, der gør, hvad der er ondt i herren din guds Øjne, og overtræder hans pagt,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

itaque haec dicit dominus ecce ego suscitabo super te malum de domo tua et tollam uxores tuas in oculis tuis et dabo proximo tuo et dormiet cum uxoribus tuis in oculis solis huiu

Dänisch

så siger herren: se, jeg lader ulykke komme over dig fra dit eget hus, og jeg tager dine hustruer bort for Øjnene af dig og giver dem til en anden, som skal ligge hos dine hustruer ved højlys dag.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,045,171,161 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK