Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
et audisset vocem meam reliquit pallium quod tenebam et fugit fora
og da han hørte, at jeg gav mig til at råbe, lod han sin kappe blive hos mig og flygtede ud af huset!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
calicemque pharaonis in manu mea tuli ergo uvas et expressi in calicem quem tenebam et tradidi poculum pharaon
og jeg havde faraos bæger i hånden og tog druerne og pressede dem i faraos bæger og rakte farao det."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et haec dicentes vix sedaverunt turbas ne sibi immolaren
ihvorvel han ikke lod sig selv være uden vidnesbyrd, idet han gjorde godt og gav eder regn og frugtbare tider fra himmelen og mættede eders hjerter med føde og glæde."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et si iustus vix salvatur impius et peccator ubi parebi
og dersom den retfærdige med nød og neppe bliver frelst, hvor skal da den ugudelige og synderen blive af?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vix enim pro iusto quis moritur nam pro bono forsitan quis et audeat mor
næppe vil nemlig nogen dø for en retfærdig - for den gode var der jo måske nogen, som tog sig på at dø -,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
insulam autem quandam decurrentes quae vocatur caudam potuimus vix obtinere scapha
men da vi løb ind under en lille Ø, som kaldes klavde, formåede vi med nød og næppe at bjærge båden.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pretium enim scorti vix unius est panis mulier autem viri pretiosam animam capi
thi en skøge får man blot for et brød, men andenmands hustru fanger dyrebar sjæl.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et suscipe benedictionem quam adtuli tibi et quam donavit mihi deus tribuens omnia vix fratre conpellente suscipien
tag dog den velsignelse, som er dig bragt, thi gud har været mig nådig, og jeg har fuldt op!" således nødte han ham, til han tog det.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et cum multis diebus tarde navigaremus et vix devenissemus contra cnidum prohibente nos vento adnavigavimus cretae secundum salmone
men da sejladsen i mange dage gik langsomt, og vi med nød og næppe nåede henimod knidus (thi vinden føjede os ikke), holdt vi ned under kreta ved salmone.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intuer
se, det er kun omridset af hans vej, hvad hører vi andet end hvisken? hans vældes torden, hvo fatter vel den?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.