Sie suchten nach: Îessus est deus christianorum (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

Îessus est deus christianorum

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

non est deus

Französisch

non est deus

Letzte Aktualisierung: 2023-06-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

est deus in nobis

Französisch

dieu est en nous

Letzte Aktualisierung: 2021-04-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mars est deus belli.

Französisch

mars est le dieu de la guerre.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non est deus sed tantum vale

Französisch

il n'y a pas de dieu

Letzte Aktualisierung: 2023-04-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nullus est deus praæter me ipsum ������

Französisch

français

Letzte Aktualisierung: 2023-05-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

deo duce comite ferro, demon est deus inversus

Französisch

god guide blade company, the demon god inverted

Letzte Aktualisierung: 2017-10-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non est deus mortuorum sed vivorum vos ergo multum errati

Französisch

dieu n`est pas dieu des morts, mais des vivants. vous êtes grandement dans l`erreur.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quis est deus praeter dominum et quis fortis praeter deum nostru

Französisch

car qui est dieu, si ce n`est l`Éternel? et qui est un rocher, si ce n`est notre dieu?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quia ipse est deus noster et nos populus pascuae eius et oves manus eiu

Französisch

et ils disent: l`Éternel ne regarde pas, le dieu de jacob ne fait pas attention!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

testis enim mihi est deus quomodo cupiam omnes vos in visceribus christi ies

Französisch

car dieu m`est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de jésus christ.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego sum deus abraham et deus isaac et deus iacob non est deus mortuorum sed viventiu

Französisch

je suis le dieu d`abraham, le dieu d`isaac, et le dieu de jacob? dieu n`est pas dieu des morts, mais des vivants.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego dominus et non est amplius extra me non est deus accinxi te et non cognovisti m

Französisch

je suis l`Éternel, et il n`y en a point d`autre, hors moi il n`y a point de dieu; je t`ai ceint, avant que tu me connusses.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

scitote quoniam dominus ipse est deus ipse fecit nos et non ipsi nos populus eius et oves pascuae eiu

Französisch

qu`on célèbre ton nom grand et redoutable! il est saint!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

testis enim mihi est deus cui servio in spiritu meo in evangelio filii eius quod sine intermissione memoriam vestri faci

Französisch

dieu, que je sers en mon esprit dans l`Évangile de son fils, m`est témoin que je fais sans cesse mention de vous,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

spiritus est deus: et eos qui adorant eum, in spiritu et veritate oportet adorare.

Französisch

dieu est esprit, et ceux qui adorent, c'est en esprit et en vérité qu'ils doivent adorer.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cuncta fecit bona in tempore suo et mundum tradidit disputationi eorum ut non inveniat homo opus quod operatus est deus ab initio usque ad fine

Französisch

il fait toute chose bonne en son temps; même il a mis dans leur coeur la pensée de l`éternité, bien que l`homme ne puisse pas saisir l`oeuvre que dieu fait, du commencement jusqu`à la fin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et vidit deus opera eorum quia conversi sunt a via sua mala et misertus est deus super malitiam quam locutus fuerat ut faceret eis et non feci

Französisch

dieu vit qu`ils agissaient ainsi et qu`ils revenaient de leur mauvaise voie. alors dieu se repentit du mal qu`il avait résolu de leur faire, et il ne le fit pas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui credit in filio dei habet testimonium dei in se qui non credit filio mendacem facit eum quoniam non credidit in testimonio quod testificatus est deus de filio su

Französisch

celui qui croit au fils de dieu a ce témoignage en lui-même; celui qui ne croit pas dieu le fait menteur, puisqu`il ne croit pas au témoignage que dieu a rendu à son fils.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

angelus autem domini locutus est ad heliam thesbiten surge ascende in occursum nuntiorum regis samariae et dices ad eos numquid non est deus in israhel ut eatis ad consulendum beelzebub deum accaro

Französisch

mais l`ange de l`Éternel dit à Élie, le thischbite: lève-toi, monte à la rencontre des messagers du roi de samarie, et dis-leur: est-ce parce qu`il n`y a point de dieu en israël que vous allez consulter baal zebub, dieu d`Ékron?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et irascetur furor meus contra eum in die illo et derelinquam eum et abscondam faciem meam ab eo et erit in devorationem invenient eum omnia mala et adflictiones ita ut dicat in illo die vere quia non est deus mecum invenerunt me haec mal

Französisch

en ce jour-là, ma colère s`enflammera contre lui. je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face. il sera dévoré, il sera la proie d`une multitude de maux et d`afflictions, et alors il dira: n`est-ce point parce que mon dieu n`est pas au milieu de moi que ces maux m`ont atteint?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,387,763 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK