Sie suchten nach: armentis (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

armentis

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

in gregibus suis et in armentis suis vadent ad quaerendum dominum et non invenient ablatus est ab ei

Französisch

ils iront avec leurs brebis et leurs boeufs chercher l`Éternel, mais ils ne le trouveront point: il s`est retiré du milieu d`eux.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

domus ioseph cum fratribus suis absque parvulis et gregibus atque armentis quae dereliquerant in terra gesse

Französisch

toute la maison de joseph, ses frères, et la maison de son père: on ne laissa dans le pays de gosen que les enfants, les brebis et les boeufs.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

porro armentis quae pascebantur in sarona praepositus fuit setrai saronites et super boves in vallibus saphat filius adl

Französisch

schithraï, de saron, sur les boeufs qui paissaient en saron; schaphath, fils d`adlaï, sur les boeufs dans les vallées;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

tollant bovem de armentis et libamentum eius similam oleo conspersam bovem autem alterum de armento tu accipies pro peccat

Französisch

ils prendront ensuite un jeune taureau, avec l`offrande ordinaire de fleur de farine pétrie à l`huile; et tu prendras un autre jeune taureau pour le sacrifice d`expiation.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et ait saul de amalech adduxerunt ea pepercit enim populus melioribus ovibus et armentis ut immolarentur domino deo tuo reliqua vero occidimu

Französisch

saül répondit: ils les ont amenés de chez les amalécites, parce que le peuple a épargné les meilleures brebis et les meilleurs boeufs, afin de les sacrifier à l`Éternel, ton dieu; et le reste, nous l`avons dévoué par interdit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

de primogenitis quae nascuntur in armentis et ovibus tuis quicquid sexus est masculini sanctificabis domino deo tuo non operaberis in primogenito bovis et non tondebis primogenita oviu

Französisch

tu consacreras à l`Éternel, ton dieu, tout premier-né mâle qui naîtra dans ton gros et dans ton menu bétail. tu ne travailleras point avec le premier-né de ton boeuf, et tu ne tondras point le premier-né de tes brebis.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

locus autem quem elegerit dominus deus tuus ut sit nomen eius ibi si procul fuerit occides de armentis et pecoribus quae habueris sicut praecepi tibi et comedes in oppidis tuis ut tibi place

Französisch

si le lieu que l`Éternel, ton dieu, aura choisi pour y placer son nom est éloigné de toi, tu pourras tuer du gros et du menu bétail, comme je te l`ai prescrit, et tu pourras en manger dans tes portes selon ton désir.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et emes ex eadem pecunia quicquid tibi placuerit sive ex armentis sive ex ovibus vinum quoque et siceram et omne quod desiderat anima tua et comedes coram domino deo tuo et epulaberis tu et domus tu

Französisch

là, tu achèteras avec l`argent tout ce que tu désireras, des boeufs, des brebis, du vin et des liqueurs fortes, tout ce qui te fera plaisir, tu mangeras devant l`Éternel, ton dieu, et tu te réjouiras, toi et ta famille.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,829,124 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK