Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
florus narrat spartacum et alios effregisse lentuli ludum et cum xxx uiris capua effugisse ; tunc eos ad uexillum servos vocavisse, et statim x millia coiisse ! isti homines non modo effugere sed uindicari uolebant. prima sedes mons vesuuius fuit. florus narrat istum exercitum campaniam populavisse et multas caedes fecisse.
le jeu raconte l'histoire de spartacus et de lentulus, florus, et d'autres effregisse les hommes de capoue, se sont évadés de la place de la trente; puis en appelant eux des esclaves à leur niveau, et les x milliers sont atteints! ces personnes non seulement d'échapper, mais les schémas de comportement à respecter. le premier était le siège de la montagne du vesuuius. florus, il raconte l'assassiner de celui-ci et beaucoup, même l'armée en campanie, où populavisse ont fait.
Letzte Aktualisierung: 2020-03-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: