Sie suchten nach: et haec fuit statim causa bellorum (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

et haec fuit statim causa bellorum

Französisch

et ce fut aussitot cause de guerre

Letzte Aktualisierung: 2012-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

causa bellorum

Französisch

guerres

Letzte Aktualisierung: 2015-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

eius belli haec fuit causa

Französisch

questa fu la causa della sua guerra

Letzte Aktualisierung: 2022-01-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et haec res

Französisch

et si ce crime

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et « haec » inquit

Französisch

jusqu'à ce qu'il appartenait aux enfants d'âge scolaire à leur retour,

Letzte Aktualisierung: 2020-03-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sinum lactis et haec liba :

Französisch

une jatte de lait et ces gâteaux :

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et haec causa rebellionis adversus eum quia salomon aedificavit mello et coaequavit voraginem civitatis david patris su

Französisch

voici à quelle occasion il leva la main contre le roi. salomon bâtissait millo, et fermait la brèche de la cité de david, son père.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

illum adesse et haec coram cernere existimate

Französisch

pensez qu'il est là et qu'il est témoin de ce qui se passe

Letzte Aktualisierung: 2012-03-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

haec fuit origo urbis postea omnibus fere gentibus imperaturae

Französisch

ce fut l'origine de la ville par la suite pour régner sur presque toutes les nations

Letzte Aktualisierung: 2022-01-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et haec est repromissio quam ipse pollicitus est nobis vitam aeterna

Französisch

et la promesse qu`il nous a faite, c`est la vie éternelle.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et in hostias pacificorum boves duos arietes quinque hircos quinque agnos anniculos quinque haec fuit oblatio heliasaph filii duhe

Französisch

et, pour le sacrifice d`actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d`un an. telle fut l`offrande d`Éliasaph, fils de déuel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et in hostias pacificorum boves duos arietes quinque hircos quinque agnos anniculos quinque haec fuit oblatio ahiezer filii amisadda

Französisch

et, pour le sacrifice d`actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d`un an. telle fut l`offrande d`ahiézer, fils d`ammischaddaï.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui respondit eis haec et haec praestitit mihi michas et me mercede conduxit ut sim ei sacerdo

Französisch

il leur répondit: mica fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je lui sers de prêtre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

haec faciat deus abner et haec addat ei nisi quomodo iuravit dominus david sic faciam cum e

Französisch

que dieu traite abner dans toute sa rigueur, si je n`agis pas avec david selon ce que l`Éternel a juré à david,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

isti sunt filii ismahel et haec nomina per castella et oppida eorum duodecim principes tribuum suaru

Französisch

ce sont là les fils d`ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. ils furent les douze chefs de leurs peuples.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et haec sunt fundamenta quae iecit salomon ut aedificaret domum dei longitudinis cubitos in mensura prima sexaginta latitudinis cubitos vigint

Französisch

voici sur quels fondements salomon bâtit la maison de dieu. la longueur en coudées de l`ancienne mesure était de soixante coudées, et la largeur de vingt coudées.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quae te morientem terra susceperit in ea moriar ibique locum accipiam sepulturae haec mihi faciat deus et haec addat si non sola mors me et te separaveri

Französisch

où tu mourras je mourrai, et j`y serai enterrée. que l`Éternel me traite dans toute sa rigueur, si autre chose que la mort vient à me séparer de toi!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

at illi responderunt falsum est sed magis narra nobis qui ait eis haec et haec locutus est mihi et ait haec dicit dominus unxi te regem super israhe

Französisch

mais ils répliquèrent: mensonge! réponds-nous donc! et il dit: il m`a parlé de telle et telle manière, disant: ainsi parle l`Éternel: je t`oins roi d`israël.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cumque venisset universa multitudo cibum capere cum david clara adhuc die iuravit david dicens haec faciat mihi deus et haec addat si ante occasum solis gustavero panem vel aliud quicqua

Französisch

et tout le peuple pleura de nouveau sur abner. tout le peuple s`approcha de david pour lui faire prendre quelque nourriture, pendant qu`il était encore jour; mais david jura, en disant: que dieu me traite dans toute sa rigueur, si je goûte du pain ou quoi que ce soit avant le coucher du soleil!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et haec erit plaga qua percutiet dominus omnes gentes quae pugnaverunt adversus hierusalem tabescet caro uniuscuiusque stantis super pedes suos et oculi eius contabescent in foraminibus suis et lingua eorum contabescet in ore su

Französisch

voici la plaie dont l`Éternel frappera tous les peuples qui auront combattu contre jérusalem: leur chair tombera en pourriture tandis qu`ils seront sur leurs pieds, leurs yeux tomberont en pourriture dans leurs orbites, et leur langue tombera en pourriture dans leur bouche.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,025,461,565 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK