Sie suchten nach: fuerat (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

fuerat

Französisch

à

Letzte Aktualisierung: 2020-04-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non fuerat ante

Französisch

n'avait pas été auparavant

Letzte Aktualisierung: 2012-07-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonymous

Latein

argentum fuerat.

Französisch

l'argenterie avait appartenu.

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

quod floris juventute fuerat

Französisch

ce qu'il y avait de plus vigoureux parmi les soldats

Letzte Aktualisierung: 2010-07-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

qui fuerat quaestor istius,

Französisch

celui qui avait été questeur de ce verrès.

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

fecit ille sicut fuerat imperatum et introduxit viros domu

Französisch

cet homme fit ce que joseph avait ordonné, et il conduisit ces gens dans la maison de joseph.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

cis fuerat pater saul et ner pater abner filius abihe

Französisch

kis, père de saül, et ner, père d`abner, étaient fils d`abiel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

ut a domino separatae sunt feceruntque filiae salphaad ut fuerat imperatu

Französisch

les filles de tselophchad se conformèrent à l`ordre que l`Éternel avait donné à moïse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

ascendit ergo david iuxta sermonem gad quem locutus fuerat ex nomine domin

Französisch

david monta, selon la parole que gad avait prononcée au nom de l`Éternel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

porro samuhel necdum sciebat dominum neque revelatus fuerat ei sermo domin

Französisch

samuel ne connaissait pas encore l`Éternel, et la parole de l`Éternel ne lui avait pas encore été révélée.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

iesus ergo ante sex dies paschae venit bethaniam ubi fuerat lazarus mortuus quem suscitavit iesu

Französisch

six jours avant la pâque, jésus arriva à béthanie, où était lazare, qu`il avait ressuscité des morts.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

qui translatus fuerat de hierusalem eo tempore quo iechoniam regem iuda nabuchodonosor rex babylonis transtulera

Französisch

qui avait été emmené de jérusalem parmi les captifs déportés avec jeconia, roi de juda, par nebucadnetsar, roi de babylone.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

is autem qui sanus fuerat effectus nesciebat quis esset iesus enim declinavit turba constituta in loc

Französisch

mais celui qui avait été guéri ne savait pas qui c`était; car jésus avait disparu de la foule qui était en ce lieu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

delevitque zamri omnem domum baasa iuxta verbum domini quod locutus fuerat ad baasa in manu hieu propheta

Französisch

zimri détruisit toute la maison de baescha, selon la parole que l`Éternel avait dite contre baescha par jéhu, le prophète,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

de familia manasse qui fuit filius ioseph et possessio quae illis fuerat adtributa mansit in tribu et familia patris earu

Französisch

elles se marièrent dans les familles des fils de manassé, fils de joseph, et leur héritage resta dans la tribu de la famille de leur père.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

tunc adlata sunt vasa aurea quae asportaverat de templo quod fuerat in hierusalem et biberunt in eis rex et optimates eius uxores et concubinae illiu

Französisch

alors on apporta les vases d`or qui avaient été enlevés du temple, de la maison de dieu à jérusalem; et le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, s`en servirent pour boire.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et vidit deus opera eorum quia conversi sunt a via sua mala et misertus est deus super malitiam quam locutus fuerat ut faceret eis et non feci

Französisch

dieu vit qu`ils agissaient ainsi et qu`ils revenaient de leur mauvaise voie. alors dieu se repentit du mal qu`il avait résolu de leur faire, et il ne le fit pas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

sed et aliud bellum accidit in geth in quo fuit homo longissimus habens digitos senos id est simul viginti quattuor qui et ipse de rapha fuerat stirpe generatu

Französisch

il y eut encore une bataille à gath. il s`y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui était aussi issu de rapha.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

cumque regnasset percussit omnem domum hieroboam non dimisit ne unam quidem animam de semine eius donec deleret eum iuxta verbum domini quod locutus fuerat in manu servi sui ahiae siloniti

Französisch

lorsqu`il fut roi, il frappa toute la maison de jéroboam, il n`en laissa échapper personne et il détruisit tout ce qui respirait, selon la parole que l`Éternel avait dite par son serviteur achija de silo,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

non fuit phase simile huic in israhel a diebus samuhelis prophetae sed nec quisquam de cunctis regibus israhel fecit phase sicut iosias sacerdotibus et levitis et omni iuda et israhel qui reppertus fuerat et habitantibus in hierusale

Französisch

aucune pâque pareille à celle-là n`avait été célébrée en israël depuis les jours de samuel le prophète; et aucun des rois d`israël n`avait célébré une pâque pareille à celle que célébrèrent josias, les sacrificateurs et les lévites, tout juda et israël qui s`y trouvaient, et les habitants de jérusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,646,376 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK