Sie suchten nach: habemus (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

habemus

Französisch

g trâd

Letzte Aktualisierung: 2021-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

habemus diem

Französisch

nous avons une date

Letzte Aktualisierung: 2021-03-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

habemus vinum

Französisch

we have wine

Letzte Aktualisierung: 2023-09-09
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non habemus vinum

Französisch

no tenemos vino

Letzte Aktualisierung: 2022-11-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

duas filias habemus.

Französisch

nous avons deux filles.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

habemus horarum tabulam

Französisch

nous heures après la planche

Letzte Aktualisierung: 2020-07-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quam rem publicam habemus ?

Französisch

in qua rem publicam habemus

Letzte Aktualisierung: 2022-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

habemus senatus consultum in te

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2023-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

habemus enim eius modi senatus consultum

Französisch

for we are in a similar decree of the senate

Letzte Aktualisierung: 2019-12-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dum tempus habemus, operemur bonum.

Französisch

tant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

laborem honoremque fati nostri pignora habemus

Französisch

sécurité

Letzte Aktualisierung: 2020-11-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ob adae culpam primam habemus christum dominum

Französisch

en même temps, le christ va séparer le mort du vivant

Letzte Aktualisierung: 2015-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

annuntio vobis gaudium magnum : habemus papam !

Französisch

et je vous déclare une grande joie: nous avons un papa!

Letzte Aktualisierung: 2013-10-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

responderunt ei non habemus hic nisi quinque panes et duos pisce

Französisch

mais ils lui dirent: nous n`avons ici que cinq pains et deux poissons.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno spiritu ad patre

Französisch

car par lui nous avons les uns et les autres accès auprès du père, dans un même esprit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ante diem scitote decerptam carthagine. tam prope a moeris habemus hostem

Französisch

avant de savoir arraché de carthage. si près de l'ennemi, nous avons moeris

Letzte Aktualisierung: 2021-04-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si dixerimus quoniam peccatum non habemus ipsi nos seducimus et veritas in nobis non es

Französisch

si nous disons que nous n`avons pas de péché, nous nous séduisons nous-mêmes, et la vérité n`est point en nous.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

habemus autem thesaurum istum in vasis fictilibus ut sublimitas sit virtutis dei et non ex nobi

Französisch

nous portons ce trésor dans des vases de terre, afin que cette grande puissance soit attribuée à dieu, et non pas à nous.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

per quem et accessum habemus fide in gratiam istam in qua stamus et gloriamur in spe gloriae filiorum de

Französisch

à qui nous devons d`avoir eu par la foi accès à cette grâce, dans laquelle nous demeurons fermes, et nous nous glorifions dans l`espérance de la gloire de dieu.

Letzte Aktualisierung: 2023-12-16
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

numquid non habemus potestatem sororem mulierem circumducendi sicut et ceteri apostoli et fratres domini et cepha

Französisch

n`avons-nous pas le droit de mener avec nous une soeur qui soit notre femme, comme font les autres apôtres, et les frères du seigneur, et céphas?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,666,900 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK