Sie suchten nach: infernum (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

infernum

Französisch

invictum infernum infinités impérativement

Letzte Aktualisierung: 2023-06-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ad infernum

Französisch

to hell

Letzte Aktualisierung: 2014-06-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

via ad infernum

Französisch

chauvaucher vers l'enfer

Letzte Aktualisierung: 2022-12-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui infernum confregit

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2023-05-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

revertere ad infernum;

Französisch

retourne en enfer démon

Letzte Aktualisierung: 2021-05-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in nomine rex infernum

Französisch

au nom du roi de la tombe :

Letzte Aktualisierung: 2021-09-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

infernum stratum est bona voluntate

Französisch

l'avenir est un éternel recommencement

Letzte Aktualisierung: 2022-02-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ad infernum semper ducite corpus

Französisch

traducteur anglais

Letzte Aktualisierung: 2013-01-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

verumtamen ad infernum detraheris in profundum lac

Französisch

mais tu as été précipité dans le séjour des morts, dans les profondeurs de la fosse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ad infernum semper ducite collectum quem prepuit agnella

Französisch

traducteur anglais

Letzte Aktualisierung: 2013-05-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dominus mortificat et vivificat deducit ad infernum et reduci

Französisch

l`Éternel fait mourir et il fait vivre. il fait descendre au séjour des morts et il en fait remonter.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si ascendero in caelum tu illic es si descendero ad infernum ade

Französisch

l`Éternel agira en ma faveur. Éternel, ta bonté dure toujours, n`abandonne pas les oeuvres de tes mains!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et tu capharnaum usque in caelum exaltata usque ad infernum demergeri

Französisch

et toi, capernaüm, qui as été élevée jusqu`au ciel, tu seras abaissée jusqu`au séjour des morts.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in profundissimum infernum descendent omnia mea putasne saltim ibi erit requies mih

Französisch

elle descendra vers les portes du séjour des morts, quand nous irons ensemble reposer dans la poussière.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si descenderint usque ad infernum inde manus mea educet eos et si ascenderint usque ad caelum inde detraham eo

Französisch

s`ils pénètrent dans le séjour des morts, ma main les en arrachera; s`ils montent aux cieux, je les en ferai descendre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nam et ipsi cum ea descendent ad infernum ad interfectos gladio et brachium uniuscuiusque sedebit sub umbraculo eius in medio nationu

Französisch

eux aussi sont descendus avec lui dans le séjour des morts, vers ceux qui ont péri par l`épée; ils étaient son bras et ils habitaient à son ombre parmi les nations.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sin autem novam rem fecerit dominus ut aperiens terra os suum degluttiat eos et omnia quae ad illos pertinent descenderintque viventes in infernum scietis quod blasphemaverint dominu

Französisch

mais si l`Éternel fait une chose inouïe, si la terre ouvre sa bouche pour les engloutir avec tout ce qui leur appartient, et qu`ils descendent vivants dans le séjour des morts, vous saurez alors que ces gens ont méprisé l`Éternel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

momento frui. qui vivis et videbimus. qui tradidit in stipendium. qui concedere vendere vos, et succendam usque ad infernum te perdere

Französisch

profite de l'instant présent. qui vivra, verra. qui trahira, le payera. qui te vendra, succombera. qui te détruira s'embrasera vers l'enfer

Letzte Aktualisierung: 2019-10-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et non dormient cum fortibus cadentibusque et incircumcisis qui descenderunt ad infernum cum armis suis et posuerunt gladios suos sub capitibus suis et fuerunt iniquitates eorum in ossibus eorum quia terror fortium facti sunt in terra viventiu

Französisch

ils ne sont pas couchés avec les héros, ceux qui sont tombés d`entre les incirconcis; ils sont descendus au séjour des morts avec leurs armes de guerre, ils ont mis leurs épées sous leurs têtes, et leurs iniquités ont été sur leurs ossements; car ils étaient la terreur des héros dans le pays des vivants.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

totum bene et bonum est cogitare quod infernum sit aliis, sed cum tu potes cogitare solum odium et fastidium quod alii afferunt tibi. ad extremum infernum tuum creas, pergens putare alios esse realem problema.(adde quod impedimentum sociale et impotentia tua accommodandi ad societatem quae magis magisque modernisandum est.) de iis cum amicitia quae honesti erant. ex una parte, kisses. haec verba

Französisch

il est bien beau de penser que l'enfer c'est les autres , mais quand tu est toi même capable de ne refléter que de la haine et le dégout que t'apporte les autres . au final tu crées ton propre enfer , tout en continuant de penser que les autres sont le réel problème .( une fois ajouter a cela ton handicap social et ton incapacité a t’adaptè a une société qui se modernise de plus en plus .) sur ceux a l'amitié qui ne fut honnête que d'un seul et unique cotés , bisous . ce texte

Letzte Aktualisierung: 2021-11-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,127,337 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK