Sie suchten nach: meruisti portare (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

meruisti portare

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

quia quem meruisti portare

Französisch

pour celui que tu méritas de porter

Letzte Aktualisierung: 2022-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

meruisti

Französisch

gratuitregina

Letzte Aktualisierung: 2018-04-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

portare sub ala

Französisch

porter sous son bras

Letzte Aktualisierung: 2013-11-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

c / nos portare

Französisch

c/nous emportons

Letzte Aktualisierung: 2020-05-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si potuisset portare.

Französisch

s'il avait pu la faire porter.

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

quid posset portare secum,

Französisch

voyait ce qu'il pourrait emporter avec lui,

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

nolite portare sacculum neque peram neque calciamenta et neminem per viam salutaveriti

Französisch

ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne en chemin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

nunc ergo quid temptatis deum inponere iugum super cervicem discipulorum quod neque patres nostri neque nos portare potuimu

Französisch

maintenant donc, pourquoi tentez-vous dieu, en mettant sur le cou des disciples un joug que ni nos pères ni nous n`avons pu porter?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et sedentes ut comederent panem viderunt viatores ismahelitas venire de galaad et camelos eorum portare aromata et resinam et stacten in aegyptu

Französisch

ils s`assirent ensuite pour manger. ayant levé les yeux, ils virent une caravane d`ismaélites venant de galaad; leurs chameaux étaient chargés d`aromates, de baume et de myrrhe, qu`ils transportaient en Égypte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

sed hoc facite eis ut vivant et non moriantur si tetigerint sancta sanctorum aaron et filii eius intrabunt ipsique disponent opera singulorum et divident quid portare quis debea

Französisch

faites ceci pour eux, afin qu`ils vivent et qu`ils ne meurent point, quand ils s`approcheront du lieu très saint: aaron et ses fils viendront, et ils placeront chacun d`eux à son service et à sa charge.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et non poterat dominus ultra portare propter malitiam studiorum vestrorum et propter abominationes quas fecistis et facta est terra vestra in desolationem et in stuporem et in maledictum eo quod non sit habitator sicut est dies hae

Französisch

l`Éternel n`a pas pu le supporter davantage, à cause de la méchanceté de vos actions, à cause des abominations que vous avez commises; et votre pays est devenu une ruine, un désert, un objet de malédiction, comme on le voit aujourd`hui.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

venit ergo iosaphat et omnis populus cum eo ad detrahenda spolia mortuorum inveneruntque inter cadavera variam supellectilem vestes quoque et vasa pretiosissima et diripuerunt ita ut omnia portare non possent nec per tres dies spolia auferre pro praedae magnitudin

Französisch

josaphat et son peuple allèrent prendre leurs dépouilles; ils trouvèrent parmi les cadavres d`abondantes richesses et des objets précieux, et ils en enlevèrent tant qu`ils ne purent tout emporter. ils mirent trois jours au pillage du butin, car il était considérable.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

primo, recepit dictus patriarcha in supradicto loco de rodis a domino archiepiscopo et capitulo ac toto clero dicti loci et diocesis, ratione stipendiorum sibi assignatorum, videlicet xii florenorum camere per diem,... clx ducatos... recepit a fratre bertrando de puteo, bailivo comercii rodi, alias porti rodi, racione cujusdam composioionis facte cum prefato domino patriarcha pro obtinendo absolutionem super hoc quod prefatus bailivus aliqua emolumenta receperat pro tacite permittendo portare ad partes sarassenorum ferrum et ligamina et alias mercedes prohibitas..., c florenos rodi... »

Französisch

"ils suivirent tous, reçus par le seigneur aymon, le patriarche de jérusalem, à rhodes et dans d'autres parties de l'orient pendant tout le temps que le légat, envoyé au nom de notre seigneur le pape clément vii, s'y tint..., de le troisième jour du mois d'août de l'année 100 308 7°, jour où il a commencé son voyage depuis son domicile de meilleree, à genebesio, jusqu'au 14 février de l'année 100 300 90°, jour où il a entré pour la première fois

Letzte Aktualisierung: 2023-02-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,626,888 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK