Sie suchten nach: non omne quod licet honestum est (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

non omne quod licet honestum est

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

omne quod licet nihil

Französisch

rien ai vrai tout es permis

Letzte Aktualisierung: 2020-03-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non omne quod nitet aurum est.

Französisch

tout ce qui brille n'est pas or.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

honestum est alicui

Französisch

il est beau pour quelqu'un que

Letzte Aktualisierung: 2014-03-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

omne quod mundum est comedit

Französisch

vous mangerez tout oiseau pur.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

fac quod debes, veni quod licet

Französisch

fais ce que dois, advienne que pourra

Letzte Aktualisierung: 2022-12-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quod licet iovi, non licet bovi.

Französisch

ce qui est permis à jupiter n'est pas permis au bœuf.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omne quod vivit, omne perit omne natus est

Französisch

reverence

Letzte Aktualisierung: 2021-04-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omne quod habet finem

Französisch

of all which he hath none end;

Letzte Aktualisierung: 2020-02-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

porro hoc ad utilitatem vestram dico non ut laqueum vobis iniciam sed ad id quod honestum est et quod facultatem praebeat sine inpedimento dominum observand

Französisch

je dis cela dans votre intérêt; ce n`est pas pour vous prendre au piège, c`est pour vous porter à ce qui est bienséant et propre à vous attacher au seigneur sans distraction.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixitque nathan ad regem omne quod est in corde tuo vade fac quia dominus tecum es

Französisch

nathan répondit au roi: va, fais tout ce que tu as dans le coeur, car l`Éternel est avec toi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cumque tradiderit dominus deus tuus illam in manu tua percuties omne quod in ea generis masculini est in ore gladi

Französisch

et après que l`Éternel, ton dieu, l`aura livrée entre tes mains, tu en feras passer tous les mâles au fil de l`épée.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omne quod in macello venit manducate nihil interrogantes propter conscientia

Französisch

mangez de tout ce qui se vend au marché, sans vous enquérir de rien par motif de conscience;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et dixerunt mane exibimus ad vos et facietis nobis omne quod placuerit vobi

Französisch

et qui dirent aux ammonites: demain nous nous rendrons à vous, et vous nous traiterez comme bon vous semblera.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ne festines recedere a facie eius neque permaneas in opere malo quia omne quod voluerit facie

Französisch

ne te hâte pas de t`éloigner de lui, et ne persiste pas dans une chose mauvaise: car il peut faire tout ce qui lui plaît,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et adducam super terram illam omnia verba mea quae locutus sum contra eam omne quod scriptum est in libro isto quaecumque prophetavit hieremias adversum omnes gente

Französisch

je ferai venir sur ce pays toutes les choses que j`ai annoncées sur lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que jérémie a prophétisé sur toutes les nations.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et pollui eos in muneribus suis cum offerrent omne quod aperit vulvam propter delicta sua et scient quia ego dominu

Französisch

je les souillai par leurs offrandes, quand ils faisaient passer par le feu tous leurs premiers-nés; je voulus ainsi les punir, et leur faire connaître que je suis l`Éternel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

percussit itaque iosue omnem terram montanam et meridianam atque campestrem et asedoth cum regibus suis non dimisit in ea ullas reliquias sed omne quod spirare poterat interfecit sicut praeceperat ei dominus deus israhe

Französisch

josué les battit de kadès barnéa à gaza, il battit tout le pays de gosen jusqu`à gabaon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quo mortuo timentes fratres eius et mutuo conloquentes ne forte memor sit iniuriae quam passus est et reddat nobis malum omne quod fecimu

Französisch

quand les frères de joseph virent que leur père était mort, ils dirent: si joseph nous prenait en haine, et nous rendait tout le mal que nous lui avons fait!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cras igitur hac eadem hora mittam servos meos ad te et scrutabuntur domum tuam et domum servorum tuorum et omne quod eis placuerit ponent in manibus suis et auferen

Französisch

j`enverrai donc demain, à cette heure, mes serviteurs chez toi; ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs, ils mettront la main sur tout ce que tu as de précieux, et ils l`emporteront.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et dixit saul inruamus super philisthim nocte et vastemus eos usque dum inlucescat mane nec relinquamus de eis virum dixitque populus omne quod bonum videtur in oculis tuis fac et ait sacerdos accedamus huc ad deu

Französisch

saül dit: descendons cette nuit après les philistins, pillons-les jusqu`à la lumière du matin, et n`en laissons pas un de reste. ils dirent: fais tout ce qui te semblera bon. alors le sacrificateur dit: approchons-nous ici de dieu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,262,694 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK