Sie suchten nach: parvulos (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

parvulos

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

sinite parvulos

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2024-02-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

custodiens parvulos dominus

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2023-06-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sinite parvulos venire ad me

Französisch

le plus grand amour

Letzte Aktualisierung: 2020-04-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

custodiens parvulos dominus magis quad mater

Französisch

le fils du père, et à travers vous, nous pouvons savoir que

Letzte Aktualisierung: 2018-04-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nolite timere ego pascal vos et parvulos vestros

Französisch

i am not afraid of you and your pascal

Letzte Aktualisierung: 2021-02-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

iesus vero ait eis sinite parvulos et nolite eos prohibere ad me venire talium est enim regnum caeloru

Französisch

et jésus dit: laissez les petits enfants, et ne les empêchez pas de venir à moi; car le royaume des cieux est pour ceux qui leur ressemblent.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et respondit sic dominus sit vobiscum quomodo ego dimittam vos et parvulos vestros cui dubium est quod pessime cogiteti

Französisch

pharaon leur dit: que l`Éternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants! prenez garde, car le malheur est devant vous!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quos cum videret iesus indigne tulit et ait illis sinite parvulos venire ad me et ne prohibueritis eos talium est enim regnum de

Französisch

jésus, voyant cela, fut indigné, et leur dit: laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas; car le royaume de dieu est pour ceux qui leur ressemblent.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

levatisque oculis vidit mulieres et parvulos earum et ait quid sibi volunt isti et si ad te pertinent respondit parvuli sunt quos donavit mihi deus servo tu

Französisch

Ésaü, levant les yeux, vit les femmes et les enfants, et il dit: qui sont ceux que tu as là? et jacob répondit: ce sont les enfants que dieu a accordés à ton serviteur.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

viros et mulieres et parvulos et filias regis et omnem animam quam reliquerat nabuzardan princeps militiae cum godolia filio ahicam filii saphan et hieremiam prophetam et baruch filium neria

Französisch

les hommes, les femmes, les enfants, les filles du roi, et toutes les personnes que nebuzaradan, chef des gardes, avait laissées avec guedalia, fils d`achikam, fils de schaphan, et aussi jérémie, le prophète, et baruc, fils de nérija.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cui azahel ait quare dominus meus flet at ille respondit quia scio quae facturus sis filiis israhel mala civitates eorum munitas igne succendes et iuvenes eorum interficies gladio et parvulos eorum elides et praegnantes divide

Französisch

hazaël dit: pourquoi mon seigneur pleure-t-il? et Élisée répondit: parce que je sais le mal que tu feras aux enfants d`israël; tu mettras le feu à leurs villes fortes, tu tueras avec l`épée leurs jeunes gens, tu écraseras leurs petits enfants, et tu fendras le ventre de leurs femmes enceintes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cum ergo audissent omnes principes exercitus qui dispersi fuerant per regiones ipsi et socii eorum quod praefecisset rex babylonis godoliam filium ahicam terrae et quod commendasset ei viros et mulieres et parvulos et de pauperibus terrae qui non fuerant translati in babylone

Französisch

lorsque tous les chefs des troupes qui étaient dans les campagnes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de babylone avait établi gouverneur du pays guedalia, fils d`achikam, et qu`il lui avait confié les hommes, les femmes, les enfants, et ceux des pauvres du pays qu`on n`avait pas emmenés captifs à babylone,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

proca rex albanorum, duos filios, numitorem et amulium, habuit.numitori, qui natu major erat, regnum reliquit; sed amulius, pulso frater regnavit, et tu eum solum sobole privaret, rheam silviam ejus filiam vastae scerdotem fecit, quae tamen romulum et remum uno partu edidit. quo cognito, amulius ipsam in vincula conjecit, parvulos alveo impositos abjecit in tiberim, qui tunc forte super ripas erat effus; sed, relabente flumine, eos aqua in sicco, reliquit. vastae tum in eis locis solitudines. lu

Französisch

français

Letzte Aktualisierung: 2022-10-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,058,084 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK