Sie suchten nach: rebecca (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

quae ambae offenderant animum isaac et rebecca

Französisch

elles furent un sujet d`amertume pour le coeur d`isaac et de rebecca.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

rebecca quoque conspecto isaac descendit de camel

Französisch

rebecca leva aussi les yeux, vit isaac, et descendit de son chameau.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quod cum audisset rebecca et ille abisset in agrum ut iussionem patris explere

Französisch

rebecca écouta ce qu`isaac disait à Ésaü, son fils. et Ésaü s`en alla dans les champs, pour chasser du gibier et pour le rapporter.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

non solum autem sed et rebecca ex uno concubitum habens isaac patre nostr

Französisch

et, de plus, il en fut ainsi de rébecca, qui conçut du seul isaac notre père;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

habebat autem rebecca fratrem nomine laban qui festinus egressus est ad hominem ubi erat fon

Französisch

rebecca avait un frère, nommé laban. et laban courut dehors vers l`homme, près de la source.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

igitur rebecca et puellae illius ascensis camelis secutae sunt virum qui festinus revertebatur ad dominum suu

Französisch

rebecca se leva, avec ses servantes; elles montèrent sur les chameaux, et suivirent l`homme. et le serviteur emmena rebecca, et partit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cumque pertransissent dies plurimi et ibi demoraretur prospiciens abimelech palestinorum rex per fenestram vidit eum iocantem cum rebecca uxore su

Französisch

comme son séjour se prolongeait, il arriva qu`abimélec, roi des philistins, regardant par la fenêtre, vit isaac qui plaisantait avec rebecca, sa femme.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixit quoque rebecca ad isaac taedet me vitae meae propter filias heth si acceperit iacob uxorem de stirpe huius terrae nolo viver

Französisch

rebecca dit à isaac: je suis dégoûtée de la vie, à cause des filles de heth. si jacob prend une femme, comme celles-ci, parmi les filles de heth, parmi les filles du pays, à quoi me sert la vie?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,953,333,315 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK