Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
caesar secuti sunt brutus
ils ont suivi
Letzte Aktualisierung: 2023-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fugit autem adonibezec quem secuti conprehenderunt caesis summitatibus manuum eius ac pedu
adoni bézek prit la fuite; mais ils le poursuivirent et le saisirent, et ils lui coupèrent les pouces des mains et des pieds.
erat autem andreas frater simonis petri unus ex duobus qui audierant ab iohanne et secuti fuerant eu
andré, frère de simon pierre, était l`un des deux qui avaient entendu les paroles de jean, et qui avaient suivi jésus.
et ille ait non turbavi israhel sed tu et domus patris tui qui dereliquistis mandata domini et secuti estis baali
Élie répondit: je ne trouble point israël; c`est toi, au contraire, et la maison de ton père, puisque vous avez abandonné les commandements de l`Éternel et que tu es allé après les baals.
et quinquaginta viri de filiis prophetarum secuti sunt qui et steterunt e contra longe illi autem ambo stabant super iordane
cinquante hommes d`entre les fils des prophètes arrivèrent et s`arrêtèrent à distance vis-à-vis, et eux deux s`arrêtèrent au bord du jourdain.
et universi servi eius ambulabant iuxta eum et legiones cherethi et felethi et omnes getthei sescenti viri qui secuti eum fuerant de geth praecedebant rege
tous ses serviteurs, tous les kéréthiens et tous les péléthiens, passèrent à ses côtés; et tous les gathiens, au nombre de six cents hommes, venus de gath à sa suite, passèrent devant le roi.
iudaei igitur qui erant cum ea in domo et consolabantur eam cum vidissent mariam quia cito surrexit et exiit secuti sunt eam dicentes quia vadit ad monumentum ut ploret ib
les juifs qui étaient avec marie dans la maison et qui la consolaient, l`ayant vue se lever promptement et sortir, la suivirent, disant: elle va au sépulcre, pour y pleurer.
tunc david ait viris suis accingatur unusquisque gladio suo et accincti sunt singuli gladio suo accinctusque est et david ense suo et secuti sunt david quasi quadringenti viri porro ducenti remanserunt ad sarcina
alors david dit à ses gens: que chacun de vous ceigne son épée! et ils ceignirent chacun leur épée. david aussi ceignit son épée, et environ quatre cents hommes montèrent à sa suite. il en resta deux cents près des bagages.
iesus autem dixit illis amen dico vobis quod vos qui secuti estis me in regeneratione cum sederit filius hominis in sede maiestatis suae sedebitis et vos super sedes duodecim iudicantes duodecim tribus israhe
jésus leur répondit: je vous le dis en vérité, quand le fils de l`homme, au renouvellement de toutes choses, sera assis sur le trône de sa gloire, vous qui m`avez suivi, vous serez de même assis sur douze trônes, et vous jugerez les douze tribus d`israël.