Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
et factus est sermo domini ad me mane dicen
le matin, la parole de l`Éternel me fut adressée, en ces mots:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
puer autem samuhel ministrabat domino coram heli et sermo domini erat pretiosus in diebus illis non erat visio manifest
le jeune samuel était au service de l`Éternel devant Éli. la parole de l`Éternel était rare en ce temps-là, les visions n`étaient pas fréquentes.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et dixi ad eos sermo domini factus est ad me dicen
je leur répondis: la parole de l`Éternel m`a été adressée, en ces mots:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
factus est igitur sermo domini ad heliam thesbiten dicen
alors la parole de l`Éternel fut adressée à Élie, le thischbite, en ces mots:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
factum est autem in nocte illa et ecce sermo domini ad nathan dicen
la nuit suivante, la parole de l`Éternel fut adressée à nathan:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
factus est autem sermo domini ad hieu filium anani contra baasa dicen
la parole de l`Éternel fut ainsi adressée à jéhu, fils de hanani, contre baescha:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et factum est in undecimo anno prima mensis factus est sermo domini ad me dicen
la onzième année, le premier jour du mois, la parole de l`Éternel me fut adressée, en ces mots:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ait iosaphat est apud eum sermo domini descenditque ad eum rex israhel et iosaphat et rex edo
et josaphat dit: la parole de l`Éternel est avec lui. le roi d`israël, josaphat et le roi d`Édom, descendirent auprès de lui.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
surrexit itaque david mane et sermo domini factus est ad gad propheten et videntem david dicen
le lendemain, quand david se leva, la parole de l`Éternel fut ainsi adressée à gad le prophète, le voyant de david:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et tulit duodecim lapides iuxta numerum tribuum filiorum iacob ad quem factus est sermo domini dicens israhel erit nomen tuu
il prit douze pierres d`après le nombre des tribus des fils de jacob, auquel l`Éternel avait dit: israël sera ton nom;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et conpleretur sermo domini ex ore hieremiae et celebraret terra sabbata sua cunctis enim diebus desolationis egit sabbatum usque dum conplerentur septuaginta ann
afin que s`accomplît la parole de l`Éternel prononcée par la bouche de jérémie; jusqu`à ce que le pays eût joui de ses sabbats, il se reposa tout le temps qu`il fut dévasté, jusqu`à l`accomplissement de soixante-dix ans.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anno uno regni eius ego danihel intellexi in libris numerum annorum de quo factus est sermo domini ad hieremiam prophetam ut conplerentur desolationes hierusalem septuaginta ann
la première année de son règne, moi, daniel, je vis par les livres qu`il devait s`écouler soixante-dix ans pour les ruines de jérusalem, d`après le nombre des années dont l`Éternel avait parlé à jérémie, le prophète.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sed quocumque pergere voluissent manus domini erat super eos sicut locutus est et iuravit eis et vehementer adflicti sun
partout où ils allaient, la main de l`Éternel était contre eux pour leur faire du mal, comme l`Éternel l`avait dit, comme l`Éternel le leur avait juré. ils furent ainsi dans une grande détresse.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
spiritus quoque levavit me et adsumpsit me et abii amarus in indignatione spiritus mei manus enim domini erat mecum confortans m
l`esprit m`enleva et m`emporta. j`allais, irrité et furieux, et la main de l`Éternel agissait sur moi avec puissance.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cumque vidisset dominus quod humiliati essent factus est sermo domini ad semeiam dicens quia humiliati sunt non disperdam eos daboque eis pauxillum auxilii et non stillabit furor meus super hierusalem per manum sesa
et quand l`Éternel vit qu`ils s`humiliaient, la parole de l`Éternel fut ainsi adressée à schemaeja: ils se sont humiliés, je ne les détruirai pas, je ne tarderai pas à les secourir, et ma colère ne se répandra pas sur jérusalem par schischak;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: