Sie suchten nach: servos in pugnis (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

servos in pugnis

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

in pugnis

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2023-05-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

copiae romanae servos in pugnis capiunt

Französisch

they take their servants, in the conflicts brought about by the forces of the roman

Letzte Aktualisierung: 2021-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

servos in dignitate,

Französisch

des esclaves en bassesse,

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

dei , romanis in pugnis saepe adest

Französisch

dieu, dans les combats des romains, les aide toujours.

Letzte Aktualisierung: 2015-10-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

consul jubet servos in civitati manere

Französisch

le consul ordonna aux serviteurs de rester dans la ville

Letzte Aktualisierung: 2020-02-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

milites in pugnis praedam faciunt et post uictoriam deus praedam accipit

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2021-03-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vidi servos in equis et principes ambulantes quasi servos super terra

Französisch

j`ai vu des esclaves sur des chevaux, et des princes marchant sur terre comme des esclaves.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mars pugnarum deus est milites in pugnis praedam faciunt et post victoriam deus praedam accipt

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2021-01-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

germano multum ab gallois differunt. nam nec druides habent, nee sacrificia procurant. deos solem et vulcanum et lunam colunt. vita omnis in venationibus et in pugnis consistit. agros non colunt: lacte, caseo, carne vivunt

Französisch

les allemands diffèrent beaucoup des gaulois. car ni les druides ni les druides ne procurent de sacrifices. ils vénèrent le soleil, le volcan et la lune comme des dieux. toute vie consiste à chasser et à combattre. ils ne cultivent pas les champs : ils vivent de lait, de fromage, de chair

Letzte Aktualisierung: 2022-05-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,525,089 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK