Sie suchten nach: timeo nihil (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

nihil

Französisch

néant

Letzte Aktualisierung: 2011-03-20
Nutzungshäufigkeit: 25
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

aut nihil

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2021-03-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego nihil timeo,quia nihil habeo

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2023-06-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

amore nihil

Französisch

rien sans amour

Letzte Aktualisierung: 2020-05-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

, sed viam timeo

Französisch

je veux que tu viennes à moi, cependant, je ,,, je crains, mais la façon de

Letzte Aktualisierung: 2020-05-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

timeo,es,ere

Französisch

craindre

Letzte Aktualisierung: 2017-05-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nihil timeo nihil spero sum liber liber

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2020-09-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pericula non timeo

Französisch

je ne crains aucun mal

Letzte Aktualisierung: 2020-06-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nec timeo nec sperno

Französisch

ni peur, ni mépris

Letzte Aktualisierung: 2015-02-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non timeo, sed spero

Französisch

je n'ai pas peur, mais j'évite un

Letzte Aktualisierung: 2020-08-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

timeo libri rex domini

Französisch

j'ai peur du roi du livre

Letzte Aktualisierung: 2022-03-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

timeo danaos et dona ferentes

Französisch

je crains les grecs, même quand ils apportent des présents

Letzte Aktualisierung: 2010-06-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

timeo danaos et donna ferentis

Französisch

il faut craindre les grecs et les femmes qui les portent (ou les stratagèmes : cheval)

Letzte Aktualisierung: 2022-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,941,869,523 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK