Sie suchten nach: tuo ego vos conjuro (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

tuo ego vos conjuro

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

pedicabo ego vos

Französisch

en effet

Letzte Aktualisierung: 2022-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

regula ego vos semper custodia

Französisch

siempre mantendrás la regla

Letzte Aktualisierung: 2020-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego vos absolvo ab omnibus peccatoribus vestris

Französisch

i urge you to absolve you from all your sinners,

Letzte Aktualisierung: 2015-02-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sed esto ego vos non gravavi sed cum essem astutus dolo vos cep

Französisch

soit! je ne vous ai point été à charge; mais, en homme astucieux, je vous ai pris par ruse!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego vos non potestis venir

Französisch

vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai.

Letzte Aktualisierung: 2023-11-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

respondit eis iesus nonne ego vos duodecim elegi et ex vobis unus diabolus es

Französisch

il parlait de judas iscariot, fils de simon; car c`était lui qui devait le livrer, lui, l`un des douze.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et debellabo ego vos in manu extenta et brachio forti et in furore et in indignatione et in ira grand

Französisch

puis je combattrai contre vous, la main étendue et le bras fort, avec colère, avec fureur, avec une grande irritation.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nam si decem milia pedagogorum habeatis in christo sed non multos patres nam in christo iesu per evangelium ego vos genu

Französisch

car, quand vous auriez dix mille maîtres en christ, vous n`avez cependant pas plusieurs pères, puisque c`est moi qui vous ai engendrés en jésus christ par l`Évangile.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui misit ad eos virum prophetam et locutus est haec dicit dominus deus israhel ego vos feci conscendere de aegypto et eduxi de domo servituti

Französisch

l`Éternel envoya un prophète aux enfants d`israël. il leur dit: ainsi parle l`Éternel, le dieu d`israël: je vous ai fait monter d`Égypte, et je vous ai fait sortir de la maison de servitude.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et nunc audi haec delicata et habitans confidenter quae dicis in corde tuo ego sum et non est praeter me amplius non sedebo vidua et ignorabo sterilitate

Französisch

Écoute maintenant ceci, voluptueuse, qui t`assieds avec assurance, et qui dis en ton coeur: moi, et rien que moi! je ne serai jamais veuve, et je ne serai jamais privée d`enfants!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et fiduciam habuisti in malitia tua et dixisti non est qui videat me sapientia tua et scientia tua haec decepit te et dixisti in corde tuo ego sum et praeter me non est alter

Französisch

tu avais confiance dans ta méchanceté, tu disais: personne ne me voit! ta sagesse et ta science t`ont séduite. et tu disais en ton coeur: moi, et rien que moi!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

texte 1 : euclion : perii , interii , occidi ! quo curram ? quo non curram ? tene , tene ! quem ? quis ? nescio , nil video , caecus eo atque equidem quo eam , aut ubi sim , aut qui sim , nequeo cum animo certum investigare . obsecro ego vos , mi auxilio , oro , obsetor , sitis et hominem demonstretis quis eam abstulerit quid est ? quid ridetis ? novi omnes , scio fures esse hic complures , quid ais tu ? tibi credere certum est , nam esse bonum ex vultu , cognosco . hem , nemo

Französisch

texte 1: euclioni a persisté à annuler sa mort! quand je cours? ceux qui ne courent pas? tiens bon, tiens bon! lequel ? qui ? je ne sais pas, ne vois pas, et pourtant j'étais vraiment aveugle, car ils ont pour ça, ou où je suis, ou qui je suis, je ne peux pas avec l'intention de c'est chercher. je vous prie de m'aider, oh obsetor, peut indiquer à la personne qui le vole, qu'est-ce que c'est? pourquoi ris-tu? , je sais tout, je connais un certain nombre de voleurs qu'ils sont ici, de quoi dites-vous que vous venez? nous pensons que c'est parce qu'il y a une belle apparence, je sais. et bien non

Letzte Aktualisierung: 2020-05-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,038,733,341 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK