Sie suchten nach: vocabulo (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

vocabulo

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

factum est autem post haec ut absalom filii david sororem speciosissimam vocabulo thamar adamaret amnon filius davi

Französisch

après cela, voici ce qui arriva. absalom, fils de david, avait une soeur qui était belle et qui s`appelait tamar; et amnon, fils de david, l`aima.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et post eum heman et idithun et reliquos electos unumquemque vocabulo suo ad confitendum domino quoniam in aeternum misericordia eiu

Französisch

auprès d`eux étaient héman et jeduthun, et les autres qui avaient été choisis et désignés par leurs noms pour louer l`Éternel. car sa miséricorde dure à toujours.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et erat ei filius vocabulo saul electus et bonus et non erat vir de filiis israhel melior illo ab umero et sursum eminebat super omnem populu

Französisch

il avait un fils du nom de saül, jeune et beau, plus beau qu`aucun des enfants d`israël, et les dépassant tous de la tête.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et postea clamaverunt ad dominum qui suscitavit eis salvatorem vocabulo ahoth filium gera filii iemini qui utraque manu utebatur pro dextera miseruntque filii israhel per illum munera eglon regi moa

Französisch

les enfants d`israël crièrent à l`Éternel, et l`Éternel leur suscita un libérateur, Éhud, fils de guéra, benjamite, qui ne se servait pas de la main droite. les enfants d`israël envoyèrent par lui un présent à Églon, roi de moab.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

nam et vasa templi dei aurea et argentea quae nabuchodonosor tulerat de templo quod erat in hierusalem et asportaverat ea in templum babylonis protulit cyrus rex de templo babylonis et data sunt sasabassar vocabulo quem et principem constitui

Französisch

et même le roi cyrus ôta du temple de babylone les ustensiles d`or et d`argent de la maison de dieu, que nebucadnetsar avait enlevés du temple de jérusalem et transportés dans le temple de babylone, il les fit remettre au nommé scheschbatsar, qu`il établit gouverneur,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,373,200 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK