Sie suchten nach: vocem mean audit qui me tangit (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

vocem mean audit qui me tangit

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

vocem mean a ovime tangit

Französisch

ma voix de touches ovime

Letzte Aktualisierung: 2013-05-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui me tangit vocem mean audit

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2024-04-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui me tangit vocem meam audi

Französisch

Écoute ma voix

Letzte Aktualisierung: 2022-06-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

me tangit. vocem meam

Französisch

j'entends mon

Letzte Aktualisierung: 2020-06-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui-me-tangit-vocem-meam-au

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2013-04-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

te amo qui me ames

Französisch

je t'aime comme tu m'aimes

Letzte Aktualisierung: 2014-04-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui me blasphemant , a deo tollantur

Französisch

que ceux qui m'outrage soient eloignes de dieu

Letzte Aktualisierung: 2022-01-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnia possum in eo qui me confortat

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2023-07-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

surgite eamus ecce adpropinquavit qui me tradi

Französisch

levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s`approche.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

meiig est le coeur qui me maintient en vie

Französisch

petite

Letzte Aktualisierung: 2014-03-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dereliquerunt me propinqui mei et qui me noverant obliti sunt me

Französisch

je suis abandonné de mes proches, je suis oublié de mes intimes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui me invenerit inveniet vitam et hauriet salutem a domin

Französisch

car celui qui me trouve a trouvé la vie, et il obtient la faveur de l`Éternel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui me audiebant expectabant sententiam et intenti tacebant ad consilium meu

Französisch

on m`écoutait et l`on restait dans l`attente, on gardait le silence devant mes conseils.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si gavisus sum ad ruinam eius qui me oderat et exultavi quod invenisset eum malu

Französisch

si j`ai été joyeux du malheur de mon ennemi, si j`ai sauté d`allégresse quand les revers l`ont atteint,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui autem in me peccaverit laedet animam suam omnes qui me oderunt diligunt morte

Französisch

mais celui qui pèche contre moi nuit à son âme; tous ceux qui me haïssent aiment la mort.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et si iudico ego iudicium meum verum est quia solus non sum sed ego et qui me misit pate

Französisch

et si je juge, mon jugement est vrai, car je ne suis pas seul; mais le père qui m`a envoyé est avec moi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

amen amen dico vobis qui accipit si quem misero me accipit qui autem me accipit accipit eum qui me misi

Französisch

en vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui reçoit celui que j`aurai envoyé me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m`a envoyé.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nam qui me erubuerit et meos sermones hunc filius hominis erubescet cum venerit in maiestate sua et patris et sanctorum angeloru

Französisch

car quiconque aura honte de moi et de mes paroles, le fils de l`homme aura honte de lui, quand il viendra dans sa gloire, et dans celle du père et des saints anges.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ait iesus quis est qui me tetigit negantibus autem omnibus dixit petrus et qui cum illo erant praeceptor turbae te conprimunt et adfligunt et dicis quis me tetigi

Französisch

et jésus dit: qui m`a touché? comme tous s`en défendaient, pierre et ceux qui étaient avec lui dirent: maître, la foule t`entoure et te presse, et tu dis: qui m`a touché?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ait illis quicumque susceperit puerum istum in nomine meo me recipit et quicumque me recipit recipit eum qui me misit nam qui minor est inter omnes vos hic maior es

Französisch

et leur dit: quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-même; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m`a envoyé. car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c`est celui-là qui est grand.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,780,348,751 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK