Google fragen

Sie suchten nach: melius est dare quam accipere (Latein - Italienisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

melius est dare quam accipere

Italienisch

E 'meglio dare che ricevere

Letzte Aktualisierung: 2017-02-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

Melius est dare quam accipere"

Italienisch

nel dare che nel ricevere

Letzte Aktualisierung: 2019-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

melius est enim nubere quam uri

Italienisch

È meglio sposarsi che spasimare

Letzte Aktualisierung: 2016-09-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

melius est enim nubere quam uri

Italienisch

È meglio sposarsi che ardere

Letzte Aktualisierung: 2016-09-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

melius est explorare quam implorare

Italienisch

E 'meglio esplorare che implorare

Letzte Aktualisierung: 2016-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

Melius est tacere quam errare.

Italienisch

È meglio tacere che sbagliare.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

melius est videre

Italienisch

essere e non apparire

Letzte Aktualisierung: 2014-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sed melius est ut veniat

Italienisch

But there is more to come

Letzte Aktualisierung: 2019-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

Quid melius est amicitia?

Italienisch

Che cosa è meglio dell’amicizia?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quod si non se continent nubant melius est enim nubere quam ur

Italienisch

ma se non sanno vivere in continenza, si sposino; è meglio sposarsi che ardere

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

melius est enim benefacientes si velit voluntas Dei pati quam malefaciente

Italienisch

E' meglio infatti, se così vuole Dio, soffrire operando il bene che facendo il male

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbi

Italienisch

E' meglio abbassarsi con gli umili che spartire la preda con i superbi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

Melius est a sapiente corripi, quam stultorum adulatione decipi.

Italienisch

È meglio ascoltare il rimprovero del saggio che il canto degli stolti.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

multoque melius est non vovere quam post votum promissa non conpler

Italienisch

E' meglio non far voti, che farli e poi non mantenerli

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabile

Italienisch

Poco con il timore di Dio è meglio di un gran tesoro con l'inquietudine

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

respondit Laban melius est ut tibi eam dem quam viro alteri mane apud m

Italienisch

Rispose Làbano: «Preferisco darla a te piuttosto che a un estraneo. Rimani con me»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

melius est enim ut dicatur tibi ascende huc quam ut humilieris coram princip

Italienisch

perché è meglio sentirsi dire: «Sali quassù» piuttosto che essere umiliato davanti a uno superiore. Quanto i tuoi occhi hanno vist

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odi

Italienisch

Un piatto di verdura con l'amore è meglio di un bue grasso con l'odio

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracund

Italienisch

Meglio abitare in un deserto che con una moglie litigiosa e irritabile

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo commun

Italienisch

E' meglio abitare su un angolo del tetto che avere una moglie litigiosa e casa in comune

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK