Google fragen

Sie suchten nach: da mihi osculum (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

Da mihi librum.

Portugiesisch

Dá-me o livro.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

eamque ut mihi osculum amore Satyricon

Portugiesisch

Nagila

Letzte Aktualisierung: 2017-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

eamque ut mihi osculum amore Satyricon

Portugiesisch

FONTES

Letzte Aktualisierung: 2017-09-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

eamque ut mihi osculum amore Satyricon

Portugiesisch

Rafael

Letzte Aktualisierung: 2017-08-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixit ad eum accede ad me et da mihi osculum fili m

Portugiesisch

Disse-lhe mais Isaque, seu pai: Aproxima-te agora, e beija-me, meu filho.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

Da mihi exemplum diversum.

Portugiesisch

Dê-me um exemplo diferente.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

venit mulier de Samaria haurire aquam dicit ei Iesus da mihi biber

Portugiesisch

Veio uma mulher de Samária tirar água. Disse-lhe Jesus: Dá- me de beber.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixit autem rex Sodomorum ad Abram da mihi animas cetera tolle tib

Portugiesisch

Então o rei de Sodoma disse a Abrão: Dá-me a mim as pessoas; e os bens toma-os para ti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

at illa praemonita a matre sua da mihi inquit hic in disco caput Iohannis Baptista

Portugiesisch

E instigada por sua mãe, disse ela: Dá-me aqui num prato a cabeça de João, o Batista.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nunc igitur si quid habes ad manum vel quinque panes da mihi aut quicquid inveneri

Portugiesisch

Agora, pois, que tens � mão? Dá-me cinco pães, ou o que se achar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixitque ad Laban da mihi uxorem meam quia iam tempus expletum est ut ingrediar ad ea

Portugiesisch

Então Jacó disse a Labão: Dá-me minha mulher, porque o tempo já está cumprido; para que eu a tome por mulher.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicit ad eum mulier Domine da mihi hanc aquam ut non sitiam neque veniam huc haurir

Portugiesisch

Disse-lhe a mulher: Senhor, dá-me dessa água, para que não mais tenha sede, nem venha aqui tirá-la.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ille si inveni inquit gratiam coram te da mihi signum quod tu sis qui loquaris ad m

Portugiesisch

Prosseguiu Gideão: Se agora tenho achado graça aos teus olhos, dá-me um sinal de que és tu que falas comigo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ait da mihi de coctione hac rufa quia oppido lassus sum quam ob causam vocatum est nomen eius Edo

Portugiesisch

e disse Esaú a Jacó: Deixa-me, peço-te, comer desse guisado vermelho, porque estou muito cansado. Por isso se chamou Edom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cernens autem Rahel quod infecunda esset invidit sorori et ait marito suo da mihi liberos alioquin moria

Portugiesisch

Vendo Raquel que não dava filhos a Jacó, teve inveja de sua irmã, e disse a Jacó: Dá-me filhos, senão eu morro.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

da mihi uxores et liberos meos pro quibus servivi tibi ut abeam tu nosti servitutem qua servivi tib

Portugiesisch

Dá-me as minhas mulheres, e os meus filhos, pelas quais te tenho servido, e deixame ir; pois tu sabes o serviço que te prestei.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et dixit adulescentior ex illis patri pater da mihi portionem substantiae quae me contingit et divisit illis substantia

Portugiesisch

O mais moço deles disse ao pai: Pai, dá-me a parte dos bens que me toca. Repartiu-lhes, pois, os seus haveres.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ubi est rex tuus maxime nunc salvet te in omnibus urbibus tuis et iudices tui de quibus dixisti da mihi regem et principe

Portugiesisch

Onde está agora o teu rei, para que te salve em todas as tuas cidades? e os teus juízes, dos quais disseste: Dá-me rei e príncipes?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixit ad eam da mihi obsecro paululum aquae quia valde sitio quae aperuit utrem lactis et dedit ei bibere et operuit illu

Portugiesisch

Então ele lhe disse: Peço-te que me dês a beber um pouco d'água, porque tenho sede. Então ela abriu um odre de leite, e deu-lhe de beber, e o cobriu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ait ad eam da mihi filium tuum tulitque eum de sinu illius et portavit in cenaculum ubi ipse manebat et posuit super lectulum suu

Portugiesisch

Respondeu-lhe ele: Dá-me o teu filho. E ele o tomou do seu regaço, e o levou para cima, ao quarto onde ele mesmo habitava, e o deitou em sua cama.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK