Sie suchten nach: sit nomen domini benedictum (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

sit nomen domini benedictum

Portugiesisch

livrai nos deus

Letzte Aktualisierung: 2020-12-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sit nomen domini benedictum ex hoc nunc et usque in saeculu

Portugiesisch

a sua descendência será poderosa na terra; a geração dos retos será abençoada.

Letzte Aktualisierung: 2023-11-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et locutus ait sit nomen domini benedictum a saeculo et usque in saeculum quia sapientia et fortitudo eius sun

Portugiesisch

disse daniel: seja bendito o nome de deus para todo o sempre, porque são dele a sabedoria e a força.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

alleluia laudate nomen domini laudate servi dominu

Portugiesisch

eis aqui, bendizei ao senhor, todos vós, servos do senhor, que de noite assistis na casa do senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et erit omnis quicumque invocaverit nomen domini salvus eri

Portugiesisch

e acontecerá que todo aquele que invocar o nome do senhor será salvo.

Letzte Aktualisierung: 2023-11-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

turris fortissima nomen domini ad ipsum currit iustus et exaltabitu

Portugiesisch

torre forte é o nome do senhor; para ela corre o justo, e está seguro.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

laudent nomen domini quia ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sun

Portugiesisch

louvem eles o nome do senhor; pois ele deu ordem, e logo foram criados.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

propter hoc in doctrinis glorificate dominum in insulis maris nomen domini dei israhe

Portugiesisch

por isso glorificai ao senhor no oriente, e na região litorânea do mar ao nome do senhor deus de israel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

videbuntque omnes terrarum populi quod nomen domini invocatum sit super te et timebunt t

Portugiesisch

assim todos os povos da terra verão que és chamado pelo nome do senhor, e terão temor de ti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

beatus vir cuius est nomen domini spes ipsius et non respexit in vanitates et insanias falsa

Portugiesisch

eis que mediste os meus dias a palmos; o tempo da minha vida é como que nada diante de ti. na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non usurpabis nomen domini dei tui frustra quia non erit inpunitus qui super re vana nomen eius adsumpseri

Portugiesisch

não tomarás o nome do senhor teu deus em vão; porque o senhor não terá por inocente aquele que tomar o seu nome em vão.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et dixit nudus egressus sum de utero matris meae et nudus revertar illuc dominus dedit dominus abstulit sit nomen domini benedictu

Portugiesisch

e disse: nu saí do ventre de minha mãe, e nu tornarei para lá. o senhor deu, e o senhor tirou; bendito seja o nome do senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non adsumes nomen domini dei tui in vanum nec enim habebit insontem dominus eum qui adsumpserit nomen domini dei sui frustr

Portugiesisch

não tomarás o nome do senhor teu deus em vão; porque o senhor não terá por inocente aquele que tomar o seu nome em vão.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et comedetis vescentes et saturabimini et laudabitis nomen domini dei vestri qui fecit vobiscum mirabilia et non confundetur populus meus in sempiternu

Portugiesisch

comereis abundantemente e vos fartareis, e louvareis o nome do senhor vosso deus, que procedeu para convosco maravilhosamente; e o meu povo nunca será envergonhado.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

invocate nomina deorum vestrorum et ego invocabo nomen domini et deus qui exaudierit per ignem ipse sit deus respondens omnis populus ait optima propositi

Portugiesisch

então invocai o nome do vosso deus, e eu invocarei o nome do senhor; e há de ser que o deus que responder por meio de fogo, esse será deus. e todo o povo respondeu, dizendo: É boa esta palavra.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ecce nomen domini venit de longinquo ardens furor eius et gravis ad portandum labia eius repleta sunt indignatione et lingua eius quasi ignis devoran

Portugiesisch

eis que o nome do senhor vem de longe ardendo na sua ira, e com densa nuvem de fumaça; os seus lábios estão cheios de indignação, e a sua língua é como um fogo consumidor;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

surrexit autem abimelech et fichol princeps militiae eius reversique sunt in terram palestinorum abraham vero plantavit nemus in bersabee et invocavit ibi nomen domini dei aetern

Portugiesisch

abraão plantou uma tamargueira em beer-seba, e invocou ali o nome do senhor, o deus eterno.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

elegi enim et sanctificavi locum istum ut sit nomen meum ibi in sempiternum et permaneant oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu

Portugiesisch

pois agora escolhi e consagrei esta casa, para que nela esteja o meu nome para sempre; e nela estarão fixos os meus olhos e o meu coração perpetuamente.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

obsecro autem vos fratres per nomen domini nostri iesu christi ut id ipsum dicatis omnes et non sint in vobis scismata sitis autem perfecti in eodem sensu et in eadem sententi

Portugiesisch

rogo-vos, irmãos, em nome de nosso senhor jesus cristo, que sejais concordes no falar, e que não haja dissensões entre vós; antes sejais unidos no mesmo pensamento e no mesmo parecer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

locus autem quem elegerit dominus deus tuus ut sit nomen eius ibi si procul fuerit occides de armentis et pecoribus quae habueris sicut praecepi tibi et comedes in oppidis tuis ut tibi place

Portugiesisch

se estiver longe de ti o lugar que o senhor teu deus escolher para ali pôr o seu nome, então degolarás do teu gado e do teu rebanho, que o senhor te houver dado, como te ordenei; e poderás comer dentro das tuas portas, conforme todo o teu desejo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,198,834,078 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK