Sie suchten nach: tenentes (Latein - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

tenentes

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

ita habes et tu tenentes doctrinam nicolaitaru

Portugiesisch

assim tens também alguns que de igual modo seguem a doutrina dos nicolaítas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

una alteri adherebunt et tenentes se nequaquam separabuntu

Portugiesisch

põe a tua mão sobre ele; lembra-te da peleja; nunca mais o farás!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

steteruntque levitae tenentes organa david et sacerdotes tuba

Portugiesisch

e os levitas estavam em pé com os instrumentos de davi, e os sacerdotes com as trombetas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

at illi tenentes iesum duxerunt ad caiaphan principem sacerdotum ubi scribae et seniores conveneran

Portugiesisch

aqueles que prenderam a jesus levaram-no � presença do sumo sacerdote caifás, onde os escribas e os anciãos estavam reunidos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

pharisaei enim et omnes iudaei nisi crebro lavent manus non manducant tenentes traditionem senioru

Portugiesisch

pois os fariseus, e todos os judeus, guardando a tradição dos anciãos, não comem sem lavar as mãos cuidadosamente;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

omnes tenentes gladios et ad bella doctissimi uniuscuiusque ensis super femur suum propter timores nocturno

Portugiesisch

todos armados de espadas, destros na guerra, cada um com a sua espada a cinta, por causa dos temores noturnos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

igitur ingressus est ioseph domum suam obtuleruntque ei munera tenentes in manibus et adoraverunt proni in terra

Portugiesisch

quando josé chegou em casa, trouxeram-lhe ali o presente que guardavam junto de si; e inclinaram-se a ele até a terra.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ascendite equos et exultate in curribus et procedant fortes aethiopia et lybies tenentes scutum et lydii arripientes et iacientes sagitta

Portugiesisch

subi, ó cavalos; e estrondeai, ó carros; e saiam valentes: cuche e pute, que manejam o escudo, e os de lude, que manejam e entesam o arco.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sacerdotes non dixerunt ubi est dominus et tenentes legem nescierunt me et pastores praevaricati sunt in me et prophetae prophetaverunt in baal et idola secuti sun

Portugiesisch

os sacerdotes não disseram: onde está o senhor? e os que tratavam da lei não me conheceram, e os governadores prevaricaram contra mim, e os profetas profetizaram por baal, e andaram após o que é de nenhum proveito.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

qui habebat sex gradus et summitas throni rotunda erat in parte posteriori et duae manus hinc atque inde tenentes sedile et duo leones stabant iuxta manus singula

Portugiesisch

tinha o trono seis degraus, e o alto do trono era redondo pelo espaldar; de ambos os lados tinha braços junto ao assento, e dois leões em pé junto aos braços.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

post haec vidi quattuor angelos stantes super quattuor angulos terrae tenentes quattuor ventos terrae ne flaret ventus super terram neque super mare neque in ullam arbore

Portugiesisch

depois disto vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Portugiesisch

porei entre elas um sinal, e os que dali escaparem, eu os enviarei �s nações, a társis, pul, e lude, povos que atiram com o arco, a tubal e javã, até as ilhas de mais longe, que não ouviram a minba fama, nem viram a minha glória; e eles anunciarão entre as nações a minha glória.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,046,422,888 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK