Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
qui timet
português
Letzte Aktualisierung: 2021-04-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
timet dominum
aqueles que
Letzte Aktualisierung: 2020-02-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
canes timet.
tem medo do cachorro.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
qui timet dominum
homem feliz
Letzte Aktualisierung: 2022-02-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ignauus ueritatem timet
conhecer
Letzte Aktualisierung: 2021-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
canis equum timet.
o cachorro tem medo do cavalo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ibi nullus timet mortem
hanno paura della morte del
Letzte Aktualisierung: 2020-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
beatus vir quis timet dominum
homem feliz
Letzte Aktualisierung: 2022-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
«beatus vir, qui timet dominum».
«beatus vir, qui timet dominum».
Letzte Aktualisierung: 2020-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ecce sic benedicetur homo qui timet dominu
como flechas na mão dum homem valente, assim os filhos da mocidade.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
homo pius est qui deorum numen timet et colit
un uomo pio è colui che ha paura della divinità degli dèi, e adora
Letzte Aktualisierung: 2014-07-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cui respondens satan ait numquid frustra timet iob deu
então respondeu satanás ao senhor, e disse: porventura jó teme a deus debalde?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
qui timet hominem cito corruet qui sperat in domino sublevabitu
o receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no senhor está seguro.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitu
o que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
beatus vir qui timet dominum in mandatis ejus cupit nimis
aqueles que
Letzte Aktualisierung: 2021-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
alleluia reversionis aggei et zacchariae beatus vir qui timet dominum in mandatis eius volet nimi
louvai ao senhor. de todo o coração darei graças ao senhor, no concílio dos retos e na congregação.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bonum est te sustentare iustum sed et ab illo ne subtrahas manum tuam quia qui deum timet nihil neglegi
a sabedoria fortalece ao sábio mais do que dez governadores que haja na cidade.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ostendam autem vobis quem timeatis timete eum qui postquam occiderit habet potestatem mittere in gehennam ita dico vobis hunc timet
mas eu vos mostrarei a quem é que deveis temer; temei aquele que, depois de matar, tem poder para lançar no inferno; sim, digo, a esse temei.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
timor non est in caritate sed perfecta caritas foras mittit timorem quoniam timor poenam habet qui autem timet non est perfectus in caritat
no amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo; porque o medo envolve castigo; e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.
Letzte Aktualisierung: 2014-01-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cumque recessero a te spiritus domini asportabit te in locum quem ego ignoro ingressus nuntiabo ahab et non inveniet te et interficiet me servus autem tuus timet dominum ab infantia su
e será que, apartando-me eu de ti, o espírito do senhor te levará não sei para onde; e, vindo eu dar as novas a acabe, e não te achando ele, matar-me-á. todavia eu, teu servo, temo ao senhor desde a minha mocidade.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: