Sie suchten nach: ana's (Latein - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Romanian

Info

Latin

ana's

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Rumänisch

Info

Latein

s

Rumänisch

s

Letzte Aktualisierung: 2015-05-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

%%s

Rumänisch

%2$s, %1$s%%s

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

%s (in %s)

Rumänisch

%s (drept %s)

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

versio %s gksu

Rumänisch

gksu versiunea %s

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

ana partes aequales

Rumänisch

ana parti uguali

Letzte Aktualisierung: 2017-07-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non est in thema "%s"

Rumänisch

nu a fost definit nici un pentru tema „%s”

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

filii agab filii selmai filii ana

Rumänisch

fiii lui hagab, fiii lui Şamlai, fiii lui hanan,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

adiunctum "%s" non est in elementis

Rumänisch

nici un atribut „%s” în elementul

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

et fratres eorum sechenia odevia celita phalaia ana

Rumänisch

şi fraţii lor, Şebania, hodia, chelita, pelaia, hanan,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

conspiciensque areuna animadvertit regem et servos eius transire ad s

Rumänisch

aravna s'a uitat, şi a văzut pe împărat şi pe slujitorii lui îndreptîndu-se spre el; şi aravna a ieşit, şi s'a închinat înaintea împăratului, cu faţa la pămînt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

album %d in apparatu visifico %s mendosus est

Rumänisch

ecranul %d pe afișajul „%s” este invalid

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

at iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus s

Rumänisch

isus le -a cunoscut gîndul inimii, a luat un copilaş, l -a pus lîngă el,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixitque angelus domini ad manue ab omnibus quae locutus sum uxori tuae abstineat s

Rumänisch

Îngerul domnului a răspuns lui manoah: ,,femeia să se ferească de tot ce i-am spus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

beatus vir qui suffert temptationem quia cum probatus fuerit accipiet coronam vitae quam repromisit deus diligentibus s

Rumänisch

ferice de cel ce rabdă ispita. căci dupăce a fost găsit bun, va primi cununa vieţii, pe care a făgăduit -o dumnezeu celor ce -l iubesc.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s

Rumänisch

ascultaţi, prea iubiţii mei fraţi: n'a ales dumnezeu pe cei ce sînt săraci în ochii lumii acesteia, ca să -i facă bogaţi în credinţă şi moştenitori ai Împărăţiei, pe care a făgăduit -o celor ce -l iubesc?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

baptizatus autem confestim ascendit de aqua et ecce aperti sunt ei caeli et vidit spiritum dei descendentem sicut columbam venientem super s

Rumänisch

de îndată ce a fost botezat, isus a ieşit afară din apă. Şi în clipa aceea cerurile s'au deschis, şi a văzut pe duhul lui dumnezeu pogorîndu-se în chip de porumbel şi venind peste el.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

adtende de caelo et vide de habitaculo sancto tuo et gloriae tuae ubi est zelus tuus et fortitudo tua multitudo viscerum tuorum et miserationum tuarum super me continuerunt s

Rumänisch

,,priveşte din cer şi vezi, din locuinţa ta cea sfîntă şi slăvită: unde este rîvna şi puterea ta? fiorul inimii tale şi îndurările tale nu se mai arată faţă de mine!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cum autem peregrinus quidam venisset ad divitem parcens ille sumere de ovibus et de bubus suis ut exhiberet convivium peregrino illi qui venerat ad se tulit ovem viri pauperis et praeparavit cibos homini qui venerat ad s

Rumänisch

a venit un călător la omul acela bogat. Şi bogatul nu s'a îndurat să se atingă de oile sau de boii lui, ca să pregătească un prînz călătorului care venise la el; ci a luat oaia săracului, şi a gătit -o pentru omul care venise la el.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,344,158 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK