Sie suchten nach: ascendentes (Latein - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Romanian

Info

Latin

ascendentes

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Rumänisch

Info

Latein

et ascendentes in navi abierunt in desertum locum seorsu

Rumänisch

au plecat dar cu corabia, ca să se ducă într'un loc pustiu, la o parte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et cum invenissemus navem transfretantem in foenicen ascendentes navigavimu

Rumänisch

am găsit o corabie, care avea să treacă în fenicia, ne-am suit în ea, şi am plecat.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

qui ascendentes ex aegypto venerunt in terram chanaan ad patrem suum iaco

Rumänisch

ei au ieşit din egipt, şi au ajuns în ţara canaanului, la tatăl lor iacov.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixitque ei rex noli timere quid vidisti et ait mulier ad saul deos vidi ascendentes de terr

Rumänisch

Împăratul i -a zis: ,,nu te teme de nimic; dar ce vezi?`` femeia a zis lui saul: ,,văd o fiinţă dumnezeiască sculîndu-se din pămînt.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ascendentes autem navem hadrumetinam incipientem navigare circa asiae loca sustulimus perseverante nobiscum aristarcho macedone thessalonicens

Rumänisch

ne-am suit într'o corabie dela adramit, care avea să meargă pe coasta asiei, şi am pornit. aveam cu noi pe aristarh macedoneanul din tesalonic.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

qui habuit quadraginta filios et triginta ex eis nepotes ascendentes super septuaginta pullos asinarum et iudicavit in israhel octo anni

Rumänisch

el a avut patruzeci de fii şi treizeci de nepoţi, cari călăreau pe şaptezeci de mînji de măgari. el a fost judecător în israel opt ani;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

igitur ascendentes philisthim in terra iuda castrametati sunt et in loco qui postea vocatus est lehi id est maxilla eorum est fusus exercitu

Rumänisch

atunci filistenii au pornit, au tăbărît în iuda, şi s'au întins pînă la lehi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

postquam enim conceptus ovium tempus advenerat levavi oculos meos et vidi in somnis ascendentes mares super feminas varios et maculosos et diversorum coloru

Rumänisch

pe vremea cînd se înferbîntau oile, eu am ridicat ochii, şi am văzut în vis că ţapii şi berbecii cari săreau pe capre şi pe oi, erau bălţaţi, pestriţi şi seini.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

erant autem in via ascendentes in hierosolyma et praecedebat illos iesus et stupebant et sequentes timebant et adsumens iterum duodecim coepit illis dicere quae essent ei ventur

Rumänisch

ei erau pe drum şi se suiau la ierusalim; şi isus mergea înaintea lor. ucenicii erau turburaţi, şi mergeau îngroziţi după el. isus a luat iarăş la el pe cei doisprezece şi a început să le vorbească despre lucrurile cari aveau să i se întîmple.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

si enim facientes feceritis verbum istud ingredientur per portas domus huius reges sedentes de genere david super thronum eius et ascendentes currus et equos ipsi et servi et populus eoru

Rumänisch

căci dacă lucraţi după cuvîntul acesta, vor intra pe porţile casei acesteia împăraţi cari stau pe scaunul de domnie al lui david, suiţi în cară şi călări pe cai, ei, slujitorii lor şi poporul lor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cumque abieris inde et ultra transieris et veneris ad quercum thabor invenient te ibi tres viri ascendentes ad deum in bethel unus portans tres hedos et alius tres tortas panis et alius portans lagoenam vin

Rumänisch

de acolo vei merge mai departe, şi vei ajunge la stejarul din tabor, unde vei fi întîmpinat de trei oameni suindu-se la dumnezeu, în betel, şi ducînd unul trei iezi, altul trei turte de pîne, iar altul un burduf cu vin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,742,798,517 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK