Sie suchten nach: ecclesiam (Latein - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Romanian

Info

Latin

ecclesiam

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Rumänisch

Info

Latein

odivi ecclesiam malignantium et cum impiis non sedeb

Rumänisch

povăţuieşte-mă în adevărul tău, şi învaţă-mă; căci tu eşti dumnezeul mîntuirii mele, tu eşti totdeauna nădejdea mea!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

qui nati fuerint ex eis tertia generatione intrabunt ecclesiam domin

Rumänisch

fiii cari li se vor naşte, în al treilea neam, să intre în adunarea domnului.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et descendens caesaream ascendit et salutavit ecclesiam et descendit antiochia

Rumänisch

s'a dat jos din corabie în cezarea, s'a suit la ierusalim, şi, dupăce a urat de bine bisericii, s'a pogorît în antiohia.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ut innotescat principibus et potestatibus in caelestibus per ecclesiam multiformis sapientia de

Rumänisch

pentruca domniile şi stăpînirile din locurile cereşti să cunoască azi, prin biserică, înţelepciunea nespus de felurită a lui dumnezeu,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cur eduxistis ecclesiam domini in solitudinem ut et nos et nostra iumenta moriantu

Rumänisch

pentruce aţi adus adunarea domnului în pustia aceasta, ca să murim în ea, noi şi vitele noastre?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ammanites et moabites etiam post decimam generationem non intrabunt ecclesiam domini in aeternu

Rumänisch

amonitul şi moabitul să nu intre în adunarea domnului, nici chiar al zecilea neam, pe vecie,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et domesticam eorum ecclesiam salutate ephaenetum dilectum mihi qui est primitivus asiae in christ

Rumänisch

spuneţi sănătate şi bisericii care se adună în casa lor. -spuneţi sănătate lui epenet, prea iubitul meu, care a fost cel dintîi rod al asiei pentru hristos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego enim sum minimus apostolorum qui non sum dignus vocari apostolus quoniam persecutus sum ecclesiam de

Rumänisch

căci eu sînt cel mai neînsemnat dintre apostoli; nu sînt vrednic să port numele de apostol, fiindcă am prigonit biserica lui dumnezeu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

audistis enim conversationem meam aliquando in iudaismo quoniam supra modum persequebar ecclesiam dei et expugnabam illa

Rumänisch

aţi auzit, în adevăr, care era purtarea mea de altădată, în religiunea iudeilor. cum, adică, prigoneam peste măsură de mult biserica lui dumnezeu, şi făceam prăpăd în ea;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cum autem venissent et congregassent ecclesiam rettulerunt quanta fecisset deus cum illis quia aperuisset gentibus ostium fide

Rumänisch

de acolo au mers cu corabia la antiohia, de unde fuseseră încredinţaţi în grija harului lui dumnezeu, pentru lucrarea, pe care o săvîrşiseră.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

adtendite vobis et universo gregi in quo vos spiritus sanctus posuit episcopos regere ecclesiam dei quam adquisivit sanguine su

Rumänisch

luaţi seama dar la voi înşivă şi la toată turma peste care v'a pus duhul sfînt episcopi (sau: priveghetori.), ca să păstoriţi biserica domnului, pe care a cîştigat -o cu însuş sîngele său.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

congregate populum sanctificate ecclesiam coadunate senes congregate parvulos et sugentes ubera egrediatur sponsus de cubili suo et sponsa de thalamo su

Rumänisch

strîngeţi poporul, ţineţi o adunare sfîntă! aduceţi pe bătrîni, strîngeţi copiii, şi chiar pruncii dela ţîţă! să iasă mirele din cămara lui, şi mireasa din odaia ei!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

numquid domos non habetis ad manducandum et bibendum aut ecclesiam dei contemnitis et confunditis eos qui non habent quid dicam vobis laudo vos in hoc non laud

Rumänisch

ce? n'aveţi case pentruca să mîncaţi şi să beţi acolo? sau dispreţuiţi biserica lui dumnezeu, şi vreţi să faceţi de ruşine pe cei ce n'au nimic? ce să vă zic? să vă laud? În privinţa aceasta nu vă laud.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

in die autem illo lectum est in volumine mosi audiente populo et inventum est scriptum in eo quod non debeat introire ammanites et moabites in ecclesiam dei usque in aeternu

Rumänisch

În vremea aceea, s'a cetit în faţa poporului în cartea lui moise, şi s'a găsit scris că amonitul şi moabitul nu trebuiau să intre niciodată în adunarea lui dumnezeu,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,433,689 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK