Sie suchten nach: exivit (Latein - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Romanian

Info

Latin

exivit

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Rumänisch

Info

Latein

in omnem terram exivit sonus

Rumänisch

um som se espalhou por toda a terra

Letzte Aktualisierung: 2022-10-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

exivit autem sors prima ioiarib secunda iedeia

Rumänisch

cel dintîi sorţ a ieşit pentru iehoiarib; al doilea pentru iedaia;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cum ergo accepisset ille buccellam exivit continuo erat autem no

Rumänisch

iuda, dupăce a luat bucăţica, a ieşit afară în grabă. era noapte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et discerpens eum spiritus inmundus et exclamans voce magna exivit ab e

Rumänisch

Şi duhul necurat a ieşit din el, scuturîndu -l cu putere, şi scoţînd un strigăt mare.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sed unus militum lancea latus eius aperuit et continuo exivit sanguis et aqu

Rumänisch

ci unul din ostaşi i -a străpuns coasta cu o suliţă; şi îndată a ieşit din ea sînge şi apă.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et baiulans sibi crucem exivit in eum qui dicitur calvariae locum hebraice golgoth

Rumänisch

isus, ducîndu-Şi crucea, a ajuns la locul, zis al ,,căpăţînii``, care în evreieşte se cheamă ,,golgota.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et alius angelus exivit de templo quod est in caelo habens et ipse falcem acuta

Rumänisch

Şi din templul, care este în cer, a ieşit un alt înger, care avea şi el un cosor ascuţit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixitque eis de comedente exivit cibus et de forte est egressa dulcedo nec potuerunt per tres dies propositionem solver

Rumänisch

Şi el le -a zis: ,,din cel ce mănîncă a ieşit ce se mănîncă, Şi din cel tare a ieşit dulceaţă``.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et calcatus est lacus extra civitatem et exivit sanguis de lacu usque ad frenos equorum per stadia mille sescent

Rumänisch

Şi teascul a fost călcat în picioare afară din cetate; şi din teasc a ieşit sînge, pînă la zăbalele cailor, pe o întindere de o mie şase sute de stadii.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicit ei pilatus quid est veritas et cum hoc dixisset iterum exivit ad iudaeos et dicit eis ego nullam invenio in eo causa

Rumänisch

pilat i -a zis: ,,ce este adevărul?``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et exivit a pharaone iratus nimis dixit autem dominus ad mosen non audiet vos pharao ut multa signa fiant in terra aegypt

Rumänisch

domnul a zis lui moise: ,,faraon n'are s'asculte de voi, pentru ca să se înmulţească minunile mele în ţara egiptului.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et alter angelus exivit de templo clamans voce magna ad sedentem super nubem mitte falcem tuam et mete quia venit hora ut metatur quoniam aruit messis terra

Rumänisch

Şi un alt înger a ieşit din templu, şi striga cu glas tare celuice şedea pe nor: ,,pune secerea ta şi seceră: pentrucă a venit ceasul să seceri, şi secerişul pămîntului este copt.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

propterea haec dicit dominus deus vae civitati sanguinum ollae cuius rubigo in ea est et rubigo eius non exivit de ea per partes et per partes suas eice eam non cecidit super eam sor

Rumänisch

de aceea, aşa vorbeşte domnul, dumnezeu: ,,vai de cetatea cea setoasă de sînge, cazanul cel plin de rugină, şi de pe care nu se ia rugina! scoateţi bucăţile din el unele după altele, fără să trageţi la sorţi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mense primo cuius vocabulum est nisan anno duodecimo regni asueri missa est sors in urnam quae hebraice dicitur phur coram aman quo die et quo mense gens iudaeorum deberet interfici et exivit mensis duodecimus qui vocatur ada

Rumänisch

În luna întîi, adică luna nisan, în al doisprezecelea an al împăratului ahaşveroş, au aruncat pur, adică sorţul, înaintea lui haman, pentru fiecare zi şi pentru fiecare lună, pînă în luna a douăsprezecea, adică luna adar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,450,066 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK