Sie suchten nach: gravem vidulum hic,in mari, repperi (Latein - Rumänisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Rumänisch

Info

Latein

gravem vidulum hic, in mari, repperi

Rumänisch

Letzte Aktualisierung: 2021-02-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

gravem vidulum hic in mari repperi.

Rumänisch

lipsa de

Letzte Aktualisierung: 2021-03-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

gravem vidulum hic,in mari,reporting.

Rumänisch

Letzte Aktualisierung: 2021-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

gravem vidulūm hic, in mari.reppěri.

Rumänisch

Letzte Aktualisierung: 2021-02-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

gravem vidulum hic, in mari, repofel aici pe mare te are. poatere gripus.peri că ai avut aur este prezent, elibera. forsitan aurum inest et praetor te , gripe, liberabit.

Rumänisch

lipsa unui port

Letzte Aktualisierung: 2021-03-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hic in horto sine amicis suis laborat

Rumänisch

de lucru în grădină, fără prieteni aici,

Letzte Aktualisierung: 2016-06-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mirabilia in terra cham terribilia in mari rubr

Rumänisch

ca să lege după plac pe domnitorii lui, şi să înveţe pe bătrînii lui înţelepciunea.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

viam fecisti in mari equis tuis in luto aquarum multaru

Rumänisch

cu caii tăi mergi pe mare, pe spuma apelor mari.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

gravem vidulum hic,in mari,repperi.forsitan aurum inest et praetor te,gripe,liberabit.iam ubi liber ero,agrum atque aedes instruam,navibus magnis mercaturam faciam,oppidum magnum communiam et ei gripum dabo nomen ,ibi regnum magnum instituam...magnas res hic agito in mentem instruere!melius nunc vidulum condam...

Rumänisch

lipsa unui portofel era aici, în mare, este prezentă în aur, iar pretorul îți ordonă să-l repperi.forsitan, gripus, liberabit. , prin forțarea navelor să facă comerț, voi face, voi da numele orașului este un mare, comun de pășune, iar supărarea pentru el, stabiliți regatul acolo este un mare .. .magnus lucrurile acționează pentru a instrui mintea mai bine acum un portofel ...

Letzte Aktualisierung: 2021-03-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sicut fecerat prius in mari rubro quod siccavit donec transiremu

Rumänisch

pentru ca toate popoarele pămîntului să ştie că mîna domnului este puternică, şi să vă temeţi totdeauna de domnul, dumnezeul vostru.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ecce dominus possidebit eam et percutiet in mari fortitudinem eius et haec igni devorabitu

Rumänisch

iată că domnul va pune mîna pe el, îi va năpusti puterea în mare, şi el însuş va fi ars cu foc.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

a voce ruinae eorum commota est terra clamor in mari rubro auditus est vocis eiu

Rumänisch

de vuietul căderii lor se cutremură pămîntul; strigătul lor se aude pînă la marea roşie...

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mirabile in aequitate exaudi nos deus salutaris noster spes omnium finium terrae et in mari long

Rumänisch

pun la cale nelegiuiri, şi zic: ,,iată-ne gata, planul este făcut!`` o prăpastie este lăuntrul şi inima fiecăruia!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dominus autem misit ventum magnum in mari et facta est tempestas magna in mari et navis periclitabatur conter

Rumänisch

dar domnul a făcut să sufle pe mare un vînt năpraznic, şi a stîrnit o mare furtună. corabia ameninţa să se sfărîme.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ad damascum confusa est emath et arfad quia auditum pessimum audierunt turbati sunt in mari sollicitudine quiescere non potui

Rumänisch

asupra damascului. hatmanul şi arpadul sînt roşi de ruşine, căci au auzit o veste rea şi tremură; frica lor este ca o mare înfuriată, care nu se poate potoli.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ait illis utique dicetis mihi hanc similitudinem medice cura te ipsum quanta audivimus facta in capharnaum fac et hic in patria tu

Rumänisch

isus le -a zis: ,,fără îndoială, Îmi veţi spune zicala aceea: ,doftore, vindecă-te pe tine însuţi`; şi Îmi veţi zice: ,fă şi aici, în patria ta, tot ce am auzit că ai făcut în capernaum.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

clama et ulula fili hominis quia hic factus est in populo meo hic in cunctis ducibus israhel qui fugerant gladio traditi sunt cum populo meo idcirco plaude super femu

Rumänisch

strigă şi vaită-te, fiul omului! căci este scoasă împotriva poporului meu, împotriva tuturor voivozilor lui israel, cari sînt daţi pradă săbiei împreună cu poporul meu; deaceea bate-te pe coapsă!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dies autem coeperat declinare et accedentes duodecim dixerunt illi dimitte turbas ut euntes in castella villasque quae circa sunt devertant et inveniant escas quia hic in loco deserto sumu

Rumänisch

fiindcă ziua se pleca spre seară, cei doisprezece s'au apropiat, şi i-au zis: ,,dă drumul noroadelor, ca să se ducă în satele şi cătunele de primprejur să găzduiască şi să-şi caute de ale mîncării; pentrucă aici sîntem într'un loc pustiu.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et miserunt pulverem super capita sua et clamaverunt flentes et lugentes dicentes vae vae civitas magna in qua divites facti sunt omnes qui habent naves in mari de pretiis eius quoniam una hora desolata es

Rumänisch

Şi îşi aruncau ţărînă în cap, plîngeau, se tînguiau, ţipau şi ziceau: ,,vai! vai! cetatea cea mare, al cărei belşug de scumpeturi a îmbogăţit pe toţi ceice aveau corăbii pe mare, într'o clipă a fost prefăcută într'un pustiu!``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Rumänisch

Şi voi pune un semn între ele, şi voi trimete la neamuri pe cei ce vor scăpa din israel, la tarsis, la pul şi la lud, cari trag cu arcul, la tubal şi la iavan, în ostroavele depărtate, cari n'au auzit vorbindu-se niciodată de mine, şi n'au văzut slava mea; ei vor vesti slava mea printre neamuri.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,043,650,374 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK