Sie suchten nach: interpretatur (Latein - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Romanian

Info

Latin

interpretatur

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Rumänisch

Info

Latein

resistebat autem illis elymas magus sic enim interpretatur nomen eius quaerens avertere proconsulem a fid

Rumänisch

dar elima, vrăjitorul, -căci aşa se tîlcuieşte numele lui-le stătea împotrivă, şi căuta să abată pe dregător dela credinţă.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et dixit ei vade lava in natatoria siloae quod interpretatur missus abiit ergo et lavit et venit viden

Rumänisch

şi i -a zis: ,,du-te de te spală în scăldătoarea siloamului`` (care, tîlmăcit, însemnează: trimes). el s'a dus, s'a spălat, şi s'a întors văzînd bine.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cui decimas omnium divisit abraham primum quidem qui interpretatur rex iustitiae deinde autem et rex salem quod est rex paci

Rumänisch

care a primit dela avraam zeciuială din tot, -care, după însemnarea numelui său, este întîi, ,,Împărat al neprihănirii``, apoi şi ,,Împărat al salemului``, adică ,,Împărat al păcii``;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et adduxit eum ad iesum intuitus autem eum iesus dixit tu es simon filius iohanna tu vocaberis cephas quod interpretatur petru

Rumänisch

Şi l -a adus la isus. isus l -a privit, şi i -a zis: ,,tu eşti simon, fiul lui iona; tu te vei chema chifa``, (care, tîlmăcit, însemnează petru).

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

interrogabant eum dic ergo sebboleth quod interpretatur spica qui respondebat tebboleth eadem littera spicam exprimere non valens statimque adprehensum iugulabant in ipso iordanis transitu et ceciderunt in illo tempore de ephraim quadraginta duo mili

Rumänisch

atunci îi ziceau: ,,ei bine, zi Şibolet.`` Şi el zicea: ,,sibolet``, căci nu putea să -l spună bine. atunci bărbaţii galaadului îl apucau, şi -l jungheau lîngă vadurile iordanului. astfel au pierit în vremea aceea patruzeci şi două de mii de bărbaţi din efraim.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,239,259 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK