Sie suchten nach: mel (Latein - Rumänisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Rumänisch

Info

Latein

mel

Rumänisch

miere

Letzte Aktualisierung: 2011-02-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

ubi mel,ibi fel

Rumänisch

nimeni nu este înțelept, decât cel ce rabdă.

Letzte Aktualisierung: 2023-05-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

butyrum et mel comedet ut sciat reprobare malum et eligere bonu

Rumänisch

el va mînca smîntînă şi miere, pînă va şti să lepede răul şi să aleagă binele.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omneque terrae vulgus venit in saltum in quo erat mel super faciem agr

Rumänisch

tot poporul ajunsese într'o pădure, unde se găsea miere pe faţa pămîntului.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favu

Rumänisch

Întunerecul Şi -l făcuse învelitoare, iar cortul lui, împrejurul lui, erau nişte ape întunecoase şi nori negri.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sicut qui mel multum comedit non est ei bonum sic qui scrutator est maiestatis opprimitur glori

Rumänisch

nu este bine să mănînci multă miere: tot aşa, nu este o cinste să alergi după slava ta însuţi. -

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

constituit eum super excelsam terram ut comederet fructus agrorum ut sugeret mel de petra oleumque de saxo durissim

Rumänisch

l -a suit pe înălţimile ţării, Şi israel a mîncat roadele cîmpului, i -a dat să sugă miere din stîncă, untdelemnul care iese din stînca cea mai tare,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et accepi librum de manu angeli et devoravi eum et erat in ore meo tamquam mel dulce et cum devorassem eum amaricatus est venter meu

Rumänisch

am luat cărticica din mîna îngerului, şi am mîncat -o: în gura mea a fost dulce ca mierea; dar, după ce am mîncat -o, mi s'a umplut pîntecele de amărăciune.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et dixit ad me fili hominis venter tuus comedet et viscera tua conplebuntur volumine isto quod ego do tibi et comedi illud et factum est in ore meo sicut mel dulc

Rumänisch

el mi -a zis: ,,fiul omului, hrăneşte-ţi trupul şi umple-ţi măruntaiele cu sulul acesta, pe care ţi -l dau!`` -l-am mîncat, şi în gura mea a fost dulce ca mierea.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ornata es auro et argento et vestita es bysso et polymito et multicoloribus similam et mel et oleum comedisti et decora facta es vehementer nimis et profecisti in regnu

Rumänisch

astfel, ai fost împodobită cu aur şi cu argint, şi ai fost îmbrăcată cu in supţire, cu mătasă şi cusături cu fir. ai mîncat floarea făinei, miere şi untdelemn. erai de o frumuseţă desăvîrşită, ba ajunsesei chiar împărăteasă.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,593,428 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK