Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
in quo habemus redemptionem remissionem peccatoru
în care avem răscumpărarea, prin sîngele lui, iertarea păcatelor.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
benedictus deus israhel quia visitavit et fecit redemptionem plebi sua
,,binecuvîntat este domnul, dumnezeul lui israel, pentrucă a cercetat şi a răscumpărat pe poporul său.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui dedit redemptionem semet ipsum pro omnibus testimonium temporibus sui
care s'a dat pe sine însuş, ca preţ de răscumpărare pentru toţi: faptul acesta trebuia adeverit la vremea cuvenită,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iustificati gratis per gratiam ipsius per redemptionem quae est in christo ies
Şi sînt socotiţi neprihăniţi, fără plată, prin harul său, prin răscumpărarea, care este în hristos isus.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui est pignus hereditatis nostrae in redemptionem adquisitionis in laudem gloriae ipsiu
şi care este o arvună a moştenirii noastre, pentru răscumpărarea celor cîştigaţi de dumnezeu, spre lauda slavei lui.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eiu
În el avem răscumpărarea, prin sîngele lui, iertarea păcatelor, după bogăţiile harului său,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et haec ipsa hora superveniens confitebatur domino et loquebatur de illo omnibus qui expectabant redemptionem hierusale
a venit şi ea în acelaş ceas, şi a început să laude pe dumnezeu, şi să vorbească despre isus tuturor celor ce aşteptau mîntuirea ierusalimului.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
acceperunt mulieres de resurrectione mortuos suos alii autem distenti sunt non suscipientes redemptionem ut meliorem invenirent resurrectione
femeile şi-au primit înapoi pe morţii lor înviaţi; unii, ca să dobîndească o înviere mai bună, n'au vrut să primească izbăvirea, care li se dădea, şi au fost chinuiţi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non solum autem illa sed et nos ipsi primitias spiritus habentes et ipsi intra nos gemimus adoptionem filiorum expectantes redemptionem corporis nostr
Şi nu numai ea, dar şi noi, cari avem cele dintîi roade ale duhului, suspinăm în noi, şi aşteptăm înfierea, adică răscumpărarea trupului nostru.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ideo novi testamenti mediator est ut morte intercedente in redemptionem earum praevaricationum quae erant sub priore testamento repromissionem accipiant qui vocati sunt aeternae hereditati
Şi tocmai de aceea este el mijlocitorul unui legămînt nou, pentru ca, prin moartea lui pentru răscumpărarea din abaterile făptuite supt legămîntul dintîi, cei ce au fost chemaţi, să capete vecinica moştenire, care le -a fost făgăduită.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: