Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
quasi stipulam aestimabit malleum et deridebit vibrantem hasta
din nările lui iese fum, ca dintr'un vas care fierbe, ca dintr'o căldare fierbinte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et disseminabo eos quasi stipulam quae vento raptatur in desert
de aceea, îi voi risipi, ca pleava luată de vîntul pustiei.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
concipietis ardorem parietis stipulam spiritus vester ut ignis vorabit vo
aţi zămislit fîn, şi naşteţi paie de mirişte; suflarea vostră de mînie împotriva ierusalimului este un foc, care pe voi înşivă vă va arde de tot.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
contra folium quod vento rapitur ostendis potentiam tuam et stipulam siccam persequeri
vrei să loveşti o frunză suflată de vînt? vrei să urmăreşti un pai uscat?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sicut sonitus quadrigarum super capita montium exilient sicut sonitus flammae ignis devorantis stipulam velut populus fortis praeparatus ad proeliu
vin uruind ca nişte cară pe munţi, şi pîrăe ca o flacără de foc, cînd mistuie miriştea; par o puternică oştire, gata de luptă.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et quidem neque plantatos neque satos neque radicato in terra trunco eorum repente flavit in eos et aruerunt et turbo quasi stipulam auferet eo
de abia sînt sădiţi, deabia sînt sămănaţi, de abia li s'a înrădăcinat tulpina în pămînt: şi el suflă peste ei, de se usucă, şi un vîrtej îi ia ca pe nişte paie.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quis suscitavit ab oriente iustum vocavit eum ut sequeretur se dabit in conspectu eius gentes et reges obtinebit dabit quasi pulverem gladio eius sicut stipulam vento raptam arcui eiu
cine a ridicat dela răsărit pe acela pe care, în neprihănirea lui, îl cheamă să calce pe urmele lui? cine îi supune neamuri şi împăraţi? cine le face sabia praf, şi arcul o pleavă luată de vînt?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
propter hoc sicut devorat stipulam lingua ignis et calor flammae exurit sic radix eorum quasi favilla erit et germen eorum ut pulvis ascendet abiecerunt enim legem domini exercituum et eloquium sancti israhel blasphemaverun
de aceea, cum mistuie o limbă de foc miriştea, şi cum arde flacăra iarba uscată, tot aşa: ca putregaiul le va fi rădăcina lor, şi floarea li se va risipi în vînt ca ţărîna, căci au nesocotit legea domnului oştirilor, şi au dispreţuit cuvîntul sfîntului lui israel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: