Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
in omnem terram exivit sonus
um som se espalhou por toda a terra
Letzte Aktualisierung: 2022-10-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sed super terram fundes quasi aqua
să nu -l mănînci, ci să -l verşi pe pămînt ca apa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et cum transfretassent venerunt in terram gennesa
după ce au trecut marea, au venit în ţinutul ghenezaretului.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
benedixisti domine terram tuam avertisti captivitatem iaco
sufletul meu suspină şi tînjeşte de dor după curţile domnului, inima şi carnea mea strigă către dumnezeul cel viu!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dimisitque cognatum qui reversus abiit in terram sua
apoi moise a trimes pe socrul său în ţara lui.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
advocabit caelum desursum et terram discernere populum suu
eu îmi plec urechea la pildele care îmi sînt însuflate, îmi încep cîntarea în sunetul arfei.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
coepitque noe vir agricola exercere terram et plantavit vinea
noe a început să fie lucrător de pămînt, şi a sădit o vie.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
commovisti terram et turbasti eam sana contritiones eius quia commota es
cu toată nevinovăţia mea, ei aleargă, se pregătesc: trezeşte-te, ieşi inaintea mea, şi priveşte!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a cadesbarne usque gazam omnem terram gosen usque gabao
iosua a luat în acelaş timp pe toţi împăraţii aceia şi ţara lor, căci domnul, dumnezeul lui israel, lupta pentru israel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
absque esu dumtaxat sanguinis quod super terram quasi aquam effunde
numai sîngele să nu -l mîncaţi, ci să -l vărsaţi pe pămînt ca apa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
amen amen dico vobis nisi granum frumenti cadens in terram mortuum fueri
adevărat, adevărat, vă spun, că, dacă grăuntele de grîu, care a căzut pe pămînt, nu moare, rămîne singur; dar dacă moare, aduce multă roadă.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
antequam vadam et non revertar ad terram tenebrosam et opertam mortis caligin
înainte de a mă duce, ca să nu mă mai întorc,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
epulati estis super terram et in luxuriis enutristis corda vestra in die occisioni
aţi trăit pe pămînt în plăceri şi în desfătări. v'aţi săturat inimile chiar într'o zi de măcel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nolite arbitrari quia venerim mittere pacem in terram non veni pacem mittere sed gladiu
să nu credeţi că am venit s'aduc pacea pe pămînt; n'am venit să aduc pacea, ci sabia.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cumque aspicerem animalia apparuit rota una super terram iuxta animalia habens quattuor facie
mă uitam la aceste făpturi vii, şi iată că pe pămînt, afară de făpturile vii, era o roată la fiecare din cele patru feţe ale lor.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
veniensque percutiet terram aegypti quos in morte in morte et quos in captivitate in captivitate et quos in gladio in gladi
el va veni, şi va lovi ţara egiptului: va omorî pe cei sortiţi să moară, va duce în robie pe cei sortiţi robiei, şi va ucide cu sabia pe cei sortiţi la sabie!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: