Sie suchten nach: vade ad formicam (Latein - Rumänisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Rumänisch

Info

Latein

vade ad formicam

Rumänisch

Înțelepciunea și învățarea

Letzte Aktualisierung: 2020-05-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vade ad formicam o piper et considera vias et disce sapientiam

Rumänisch

Letzte Aktualisierung: 2020-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vade ad formicam o piger et considera vias eius et disce sapientia

Rumänisch

du-te la furnică, leneşule; uită-te cu băgare de seamă la căile ei, şi înţelepţeşte-te!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vade ad formicam, o piger, et considera vias eius et disce sapientiam

Rumänisch

du-te la furnică

Letzte Aktualisierung: 2017-03-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vade ad formulăm o piper et consideră vias et disce sapientiam

Rumänisch

Letzte Aktualisierung: 2020-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

exacuere vade ad dextram sive ad sinistram quocumque faciei tuae est appetitu

Rumänisch

strînge-ţi puterile, sabie, întoarce-te la dreapta! aşează-te, întoarce-te la stînga! Îndreaptă-ţi ascuţişul în toate părţile!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tu autem vade ad praefinitum et requiesce et stabis in sorte tua in fine dieru

Rumänisch

iar tu, du-te, pînă va veni sfîrşitul; tu te vei odihni, şi te vei scula iarăş... odată în partea ta de moştenire, la sfîrşitul zilelor``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et dixit ad me fili hominis vade ad domum israhel et loqueris verba mea ad eo

Rumänisch

el mi -a zis: ,,fiul omului, du-te la casa lui israel, şi spune-le cuvintele mele!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicens vade ad populum istum et dic aure audietis et non intellegetis et videntes videbitis et non perspicieti

Rumänisch

cînd a zis: ,du-te la poporul acesta, şi zi -i: ,,veţi auzi cu urechile voastre, şi nu veţi înţelege; cu ochii voştri veţi privi, şi nu veţi vedea.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vade ad formicam, o piger, et considera vias eius et disce sapientiam: ea non habet ducem, nec praeceptorem, nec principem, sed parat aestate cibum sibi.

Rumänisch

du-te la furnică, o sluggard și ia în considerare căile ei și fii înțelept: nu are niciun ghid, nici stăpân, ofițer sau conducător, își pregătește mâncarea vara, ci pentru ei înșiși. doctrinam magis quam aurum eligite

Letzte Aktualisierung: 2020-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tolle lumbare quod possedisti quod est circa lumbos tuos et surgens vade ad eufraten et absconde illud ibi in foramine petra

Rumänisch

,ia brîul, pe care l-ai cumpărat, şi pe care l-ai pus în jurul coapselor tale, scoală-te, du-te la eufrat, şi ascunde -l acolo în crăpătura unei stînci.`

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et factum est post dies plurimos dixit dominus ad me surge vade ad eufraten et tolle inde lumbare quod praecepi tibi ut absconderes illud ib

Rumänisch

după mai multe zile, domnul mi -a zis: ,scoală-te, du-te la eufrat, şi ia de acolo brîul, pe care-ţi poruncisem să -l ascunzi acolo!`

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixitque ei abner vade ad dextram sive ad sinistram et adprehende unum de adulescentibus et tolle tibi spolia eius noluit autem asahel omittere quin urgueret eu

Rumänisch

abner i -a zis: ,,abate-te la dreapta sau la stînga, pune mîna pe unul din tinerii aceştia, şi ia -i armele.`` dar asael n'a vrut să se abată dindărătul lui.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut autem non scandalizemus eos vade ad mare et mitte hamum et eum piscem qui primus ascenderit tolle et aperto ore eius invenies staterem illum sumens da eis pro me et t

Rumänisch

petru i -a răspuns: ,,dela străini.`` Şi isus i -a zis: ,,aşa dar fiii sînt scutiţi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dixit autem heliseus ad regem israhel quid mihi et tibi est vade ad prophetas patris tui et matris tuae et ait illi rex israhel quare congregavit dominus tres reges hos ut traderet eos in manu moa

Rumänisch

elisei a zis împăratului lui israel: ,,ce am eu a face cu tine? du-te la proorocii tatălui tău şi la proorocii mamei tale.`` Şi împăratul lui israel i -a zis: ,,nu! căci domnul a chemat pe aceşti trei împăraţi ca să -i dea în mînile moabului!``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vade ad formīcam, o piger, et considĕra vias eius et disce sapientiam: formīca non habet ducem,nec praeceptörem ,nec princīpem, sed parat aestāte cibum sibi.

Rumänisch

înțelepciune, stabilitate a cunoașterii

Letzte Aktualisierung: 2021-01-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,748,468,897 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK