Sie suchten nach: vocaberis (Latein - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Romanian

Info

Latin

vocaberis

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Rumänisch

Info

Latein

dicens non vocaberis ultra iacob sed israhel erit nomen tuum et appellavit eum israhe

Rumänisch

dumnezeu i -a zis: ,,numele tău este iacov; dar nu te vei mai chema iacov, ci numele tău va fi israel.`` Şi i -a pus numele israel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et vocabunt eos populus sanctus redempti a domino tu autem vocaberis quaesita civitas et non derelict

Rumänisch

ei vor fi numiţi ,popor sfînt, răscumpăraţi ai domnului.` iar pe tine, te vor numi ,cetate căutată şi nepărăsită.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et restituam iudices tuos ut fuerunt prius et consiliarios tuos sicut antiquitus post haec vocaberis civitas iusti urbs fideli

Rumänisch

voi face iarăş pe judecătorii tăi ca odinioară, şi pe sfetnicii tăi ca la început. după aceea, vei fi numită cetatea neprihănită, cetatea credincioasă.``

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et aedificabuntur in te deserta saeculorum fundamenta generationis et generationis suscitabis et vocaberis aedificator sepium avertens semitas in quiete

Rumänisch

ai tăi vor zidi iarăş pe dărîmăturile de mai înainte, vei ridica din nou temeliile străbune; vei fi numit ,dregător de spărturi`, ,cel ce drege drumurile, şi face ţara cu putinţă de locuit.`

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

descende sede in pulverem virgo filia babylon sede in terra non est solium filiae chaldeorum quia ultra non vocaberis mollis et tener

Rumänisch

,,pogoară-te şi şezi în ţărînă, fecioară, fiica babilonului; şezi pe pămînt, fără scaun de domnie, fiica haldeilor; căci nu te vor mai numi supţirică şi plăcută.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

non vocaberis ultra derelicta et terra tua non vocabitur amplius desolata sed vocaberis voluntas mea in ea et terra tua inhabitata quia conplacuit domino in te et terra tua inhabitabitu

Rumänisch

nu te vor mai numi părăsită, şi nu-ţi vor mai numi pămîntul un pustiu, ci te vor numi: ,plăcerea mea este în ea,` şi ţara ta o vor numi beula: ,măritată`; căci domnul Îşi pune plăcerea în tine, şi ţara ta se va mărita iarăş.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,782,222,954 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK