Sie suchten nach: semper in primis (Latein - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Swedish

Info

Latin

semper in primis

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Schwedisch

Info

Latein

es semper in corde meo

Schwedisch

alltid i mitt hjärta

Letzte Aktualisierung: 2023-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

super candelabro mundissimo ponentur semper in conspectu domin

Schwedisch

lamporna på den gyllene ljusstaken skall han beständigt sköta inför herrens ansikte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et in primis cathedris sedere in synagogis et primos discubitus in ceni

Schwedisch

och gärna sitta främst i synagogorna och på de främsta platserna vid gästabuden --

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestat

Schwedisch

den idoges omtanke leder allenast till vinning, men all fikenhet allenast till förlust.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

alii dividunt propria et ditiores fiunt alii rapiunt non sua et semper in egestate sun

Schwedisch

den ene utströr och får dock mer, den andre spar över hövan, men bliver allenast fattigare.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sermo vester semper in gratia sale sit conditus ut sciatis quomodo oporteat vos unicuique responder

Schwedisch

edert tal vare alltid välbehagligt, kryddat med salt; i bören förstå, huru i skolen svara var och en.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

semper in orationibus meis obsecrans si quo modo tandem aliquando prosperum iter habeam in voluntate dei veniendi ad vo

Schwedisch

och i mina böner alltid beder att jag dock nu omsider må få ett gynnsamt tillfälle att komma till eder, om gud så vill.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et mutavit vestes eius quas habuerat in carcere et comedebat panem semper in conspectu eius cunctis diebus vitae sua

Schwedisch

han fick lägga av sin fångdräkt och beständigt äta vid hans bord, så länge han levde.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixitque omnis qui percusserit iebuseum in primis erit princeps et dux ascendit igitur primus ioab filius sarviae et factus est princep

Schwedisch

och david sade: »vemhelst som först slår ihjäl en jebusé, han skall bliva hövding och anförare.» och joab, serujas son, kom först ditupp och blev så hövding.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

domine deus abraham et isaac et israhel patrum nostrorum custodi in aeternum hanc voluntatem cordis eorum et semper in venerationem tui mens ista permanea

Schwedisch

herre, abrahams, isaks och israels, våra fäders, gud, låt evinnerligen ditt folks hjärtas håg och tankar vara redo till sådant, och vänd deras hjärtan till dig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et erit quasi signum in manu tua et quasi monumentum ante oculos tuos et ut lex domini semper in ore tuo in manu enim forti eduxit te dominus de aegypt

Schwedisch

och det skall vara för dig såsom ett tecken på din hand och såsom ett påminnelsemärke på din panna, för att herrens lag må vara i din mun; ty med stark hand har herren fört dig ut ur egypten.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

inminens fronti pontificis portabitque aaron iniquitates eorum quae obtulerint et sanctificaverint filii israhel in cunctis muneribus et donariis suis erit autem lammina semper in fronte eius ut placatus eis sit dominu

Schwedisch

den skall sitta på arons panna, och aron skall bära den missgärning som vidlåder de heliga gåvor israels barn bära fram, när de giva några heliga gåvor; den skall sitta på hans panna beständigt, för att de må bliva välbehagliga inför herrens ansikte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,726,856,290 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK