Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
fili hominis notas fac hierusalem abominationes sua
synu člověčí, oznam jeruzalému ohavnosti jeho,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et dixit ad me ingredere et vide abominationes pessimas quas isti faciunt hi
tedy řekl mi: vejdi, a viz ohavnosti tyto nejhorší, kteréž oni činí zde.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ingredientur illuc et auferent omnes offensiones cunctasque abominationes eius de ill
i vejdou tam, a vyvrhou všecky mrzkosti její, i všecky ohavnosti její z ní.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et elevatae sunt et fecerunt abominationes coram me et abstuli eas sicut vidist
ale pozdvihše se, páchaly ohavnost přede mnou; protož sklidil jsem je, jakž mi se vidělo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et proiciam super te abominationes et contumeliis te adficiam et ponam te in exemplu
a ukydaje tě ohavnými věcmi, uvedu tě v lehkost, a vystavím tě za divadlo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et dixit ad me certe vidisti fili hominis adhuc conversus videbis abominationes maiores hi
i řekl mi: viděl-lis, synu člověčí? obrátě se, uzříš ještě větší ohavnosti nad tyto.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et faciam in te quae non feci et quibus similia ultra non faciam propter omnes abominationes tua
nebo učiním při tobě to, čehož jsem prv neučinil, a čehož podobně neučiním více pro všecky ohavnosti tvé,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quorum cor post offendicula et abominationes suas ambulat horum viam in capite suo ponam dicit dominus deu
kterýchž pak srdce chodilo by po žádostech mrzkostí svých a ohavností svých, těch cestu na hlavu jejich obrátím, praví panovník hospodin.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ne forte doceant vos facere cunctas abominationes quas ipsi operati sunt diis suis et peccetis in dominum deum vestru
aby vás neučili činiti vedlé všech ohavností svých, kteréž činí bohům svým, i hřešili byste proti hospodinu bohu svému.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et venistis et stetistis coram me in domo hac in qua invocatum est nomen meum et dixistis liberati sumus eo quod fecerimus omnes abominationes ista
předce choditi a postavovati se budete před oblíčejem mým v domě tomto, kterýž nazván jest od jména mého, a říkati: vyproštěni jsme, abyste páchali ty všecky ohavnosti?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ait moses non potest ita fieri abominationes enim aegyptiorum immolabimus domino deo nostro quod si mactaverimus ea quae colunt aegyptii coram eis lapidibus nos obruen
i řekl mojžíš: nenáleží nám tak činiti; nebo ohavnost egyptských obětovali bychom hospodinu bohu našemu. a jestliže bychom obětovali to, což jest ohavnost před očima egyptských, zdaž by nás neukamenovali?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et auferam sanguinem eius de ore eius et abominationes eius de medio dentium eius et relinquetur etiam ipse deo nostro et erit quasi dux in iuda et accaron quasi iebuseu
když pak odejmu vraždu jednoho každého od úst jeho, a ohavnosti jeho od zubů jeho, připojen bude také i on bohu našemu, aby byl jako vývoda v judstvu, a akaron jako jebuzejský.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ostendes ei omnes abominationes suas et dices haec dicit dominus deus civitas effundens sanguinem in medio sui ut veniat tempus eius et quae fecit idola contra semet ipsam ut pollueretu
a rci: takto praví panovník hospodin: přicházíť čas města toho, jenž prolévá krev u prostřed sebe, a dělá ukydané bohy proti sobě, aby se poškvrňovalo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et non poterat dominus ultra portare propter malitiam studiorum vestrorum et propter abominationes quas fecistis et facta est terra vestra in desolationem et in stuporem et in maledictum eo quod non sit habitator sicut est dies hae
tak že nemohl hospodin více snášeti nešlechetnosti předsevzetí vašich a ohavností, kteréž jste činili? pročež obrácena jest země vaše v poušť a v pustinu a v zlořečenství, tak že není v ní žádného obyvatele, jakž dnešní den jest.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si autem averterit se iustus a iustitia sua et fecerit iniquitatem secundum omnes abominationes quas operari solet impius numquid vivet omnes iustitiae eius quas fecerat non recordabuntur in praevaricatione qua praevaricatus est et in peccato suo quod peccavit in ipsis morietu
pakli by se odvrátil spravedlivý od spravedlnosti své, a činil by nepravost, čině podlé všech ohavností, kteréž činí bezbožný, takový-liž by živ byl? na žádné spravedlnosti jeho, kteréž činil, nebude pamatováno. pro přestoupení své, jehož se dopouštěl, a pro hřích svůj, kterýž páchal, pro tyť věci umře.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: