Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ad benedicendum adductus sum benedictionem prohibere non vale
hle, abych dobrořečil, přijal jsem to na sebe; nebo dobrořečilť jest, a já toho neodvolám.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en propono in conspectu vestro hodie benedictionem et maledictione
hle, já předkládám vám dnes požehnání i zlořečení,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hic accipiet benedictionem a domino et misericordiam a deo salvatore su
strojíš stůl před oblíčejem mým naproti mým nepřátelům, pomazuješ olejem hlavy mé, kalich můj naléváš, až oplývá.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
benedictionem si oboedieritis mandatis domini dei vestri quae ego praecipio vobi
požehnání, budete-li poslouchati přikázaní hospodina boha svého, kteráž já dnes přikazuji vám,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dabo benedictionem meam vobis anno sexto et faciet fructus trium annoru
dám požehnání své vám léta šestého, tak že přinese úrody na tři léta.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quoniam dabis eum benedictionem in saeculum saeculi laetificabis eum in gaudio cum vultu tu
nyníť jsme poznali, že hospodin zachoval svého pomazaného, a že jej vyslyšel s nebe svatého svého; nebo v jeho přesilné pravici jest spasení.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et noluit dominus deus tuus audire balaam vertitque maledictionem eius in benedictionem tuam eo quod diligeret t
(ačkoli nechtěl hospodin bůh tvůj slyšeti baláma, ale obrátil hospodin bůh tvůj tobě zlořečení v požehnání, nebo miloval tebe hospodin bůh tvůj.)
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et suscipe benedictionem quam adtuli tibi et quam donavit mihi deus tribuens omnia vix fratre conpellente suscipien
přijmi, prosím, dar můj obětovaný tobě, poněvadž štědře obdařil mne bůh, a mám všeho dosti. takž ho přinutil, a on vzal.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et celebrabis diem festum ebdomadarum domino deo tuo oblationem spontaneam manus tuae quam offeres iuxta benedictionem domini dei tu
tehdy slaviti budeš slavnost téhodnů hospodinu bohu svému; seč budeš moci býti, to dáš dobrovolně vedlé toho, jakžť by požehnal hospodin bůh tvůj.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
emittet dominus benedictionem super cellaria tua et super omnia opera manuum tuarum benedicetque tibi in terra quam acceperi
přikáže hospodin požehnání svému, aby s tebou bylo v špižírnách tvých a při všem, k čemu bys koli přičinil ruku svou, a požehná tobě v zemi, kterouž hospodin bůh tvůj dává tobě.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non reddentes malum pro malo vel maledictum pro maledicto sed e contrario benedicentes quia in hoc vocati estis ut benedictionem hereditate possideati
neodplacujíce zlého za zlé, ani zlořečenství za zlořečenství, ale raději dobrořečíce, vědouce, že jste k tomu povoláni, abyste požehnání dědičně obdrželi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at illa respondit da mihi benedictionem terram australem et arentem dedisti mihi iunge et inriguam dedit itaque ei chaleb inriguum superius et inferiu
a ona odpověděla: dej mi dar, poněvadž jsi mi dal zemi suchou, dejž mi také studnice vod. i dal jí studnice horní a studnice dolní.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
testes invoco hodie caelum et terram quod proposuerim vobis vitam et mortem bonum et malum benedictionem et maledictionem elige ergo vitam ut et tu vivas et semen tuu
osvědčuji proti tobě dnes nebem a zemí, žeť jsem život i smrt předložil, požehnání i zlořečenství; vyvoliž sobě tedy život, abys živ byl ty i símě tvé,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nolite audire ezechiam haec enim dicit rex assyriorum facite mecum benedictionem et egredimini ad me et comedite unusquisque vineam suam et unusquisque ficum suam et bibite unusquisque aquam cisternae sua
neposlouchejte ezechiáše. nebo takto praví král assyrský: učiňte mi to k líbosti, a vyjděte ke mně, i bude moci jísti jeden každý z vinice své, a jeden každý z fíku svého, a píti jeden každý vodu z čisterny své,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at ille subiunxit iuste vocatum est nomen eius iacob subplantavit enim me en altera vice primogenita mea ante tulit et nunc secundo subripuit benedictionem meam rursumque ad patrem numquid non reservasti ait et mihi benedictione
tedy řekl: právětě nazváno jméno jeho jákob; nebo již po dvakráte mne podvedl, prvorozenství mé odjal, a teď nyní uchvátil požehnání mé. Řekl ještě: zdali jsi nezachoval i mně požehnání?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sin autem comedere volueris et te esus carnium delectarit occide et comede iuxta benedictionem domini dei tui quam dedit tibi in urbibus tuis sive inmundum fuerit hoc est maculatum et debile sive mundum hoc est integrum et sine macula quod offerri licet sicut capream et cervum comede
a však jestliže by se kdy zalíbilo duši tvé, zabiješ sobě, a jísti budeš maso vedlé požehnání hospodina boha svého, kteréž by dal tobě ve všech městech tvých; nečistý i čistý jísti je bude, jako srnu i jelena.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: