Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
de cibis vestris sicut de areis primitias separati
İlk tahılınızdan sunu olarak bir pide sunacaksınız; bunu harmanınızdan bir sunu olarak sunacaksınız.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et comederitis de panibus regionis illius separabitis primitias domin
o ülkenin ekmeğinden yediğinizde, bir kısmını bana sunacaksınız.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
primitias frumenti vini et olei et lanarum partem ex ovium tonsion
tahılınızın, yeni şarabınızın, zeytinyağınızın ilk ürününü ve koyunlarınızdan kırktığınız ilk yünü kâhine vereceksiniz.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
armus quoque dexter de pacificorum hostiis cedet in primitias sacerdoti
esenlik kurbanlarınızın sağ budunu bağış olarak kâhine vereceksiniz.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et universis quorum accipitis primitias offerte domino et date aaron sacerdot
böylelikle siz de İsraillilerden aldığınız bütün ondalıklardan rabbe armağan sunacaksınız. bu ondalıklardan rabbin armağanını kâhin haruna vereceksiniz.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
decimas tuas et primitias non tardabis offerre primogenitum filiorum tuorum dabis mih
‹‹Ürününüzü ve şıranızı sunmakta gecikmeyeceksiniz. İlk doğan oğullarınızı bana vereceksiniz.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
loquere filiis israhel ut tollant mihi primitias ab omni homine qui offert ultroneus accipietis ea
‹‹İsraillilere söyle, bana armağan getirsinler. gönülden veren herkesin armağanını alın.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
primitias frugum terrae tuae deferes in domum domini dei tui nec coques hedum in lacte matris sua
‹‹toprağınızın seçme ilk ürünlerini tanrınız rabbin tapınağına getireceksiniz. ‹‹oğlağı anasının sütünde haşlamayacaksınız.››
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ex omnibus habitaculis vestris panes primitiarum duos de duabus decimis similae fermentatae quos coquetis in primitias domin
yaşadığınız yerden rabbe sallamalık sunu olarak iki ekmek getirin. ekmekler ilk ürünlerden, onda iki efafö ince undan yapılacak. mayayla pişirilip rabbe öyle sunulacak.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
omnes primitiae viginti quinque milium per viginti quinque milia in quadrum separabuntur in primitias sanctuarii et possessionem civitati
bu bölgenin tamamı kare şeklindedir. her yanı 25 000 arşındır. Özel bir armağan olarak kentin mülküyle birlikte kutsal bölgeye düşen payı ayıracaksınız.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et idcirco nunc offero primitias frugum terrae quam dedit dominus mihi et dimittes eas in conspectu domini dei tui adorato domino deo tu
Şimdi, ya rab, bize verdiğin toprağın ürününün ilk yetişenini getiriyorum.› sonra sepeti tanrınız rabbin önüne koyup onun önünde yere kapanacaksınız.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nos autem debemus gratias agere deo semper pro vobis fratres dilecti a deo quod elegerit nos deus primitias in salutem in sanctificatione spiritus et fide veritati
ama biz, ey rabbin sevdiği kardeşler, sizler için her zaman tanrıya şükran borçluyuz. Çünkü tanrı, ruh aracılığıyla kutsal kılınıp gerçeğe inanarak kurtulmanız için sizi ta başlangıçtan seçti.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
loquere filiis israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram quam ego dabo vobis et messueritis segetem feretis manipulos spicarum primitias messis vestrae ad sacerdote
‹‹İsrail halkına de ki, ‹size vereceğim ülkeye girip ürününü biçtiğiniz zaman, ilk yetişen ürününüzden bir demet kâhine götüreceksiniz.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ad gazofilacium enim deportabunt filii israhel et filii levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum dei nostr
İsrail halkıyla levililer, buğdaydan, yeni şaraptan, zeytinyağından verilen armağanları, tapınak eşyalarının, kâhinlerin, tapınak kapı nöbetçilerinin ve ezgicilerin bulunduğu odalara koyacaklar. ‹‹artık tanrımız'ın tapınağı'nı göz ardı etmeyeceğiz.››
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in loco quem elegerit dominus deus vester ut sit nomen eius in eo illuc omnia quae praecipio conferetis holocausta et hostias ac decimas et primitias manuum vestrarum et quicquid praecipuum est in muneribus quae vovistis domin
tanrınız rab adını yerleştirmek için bir yer seçecek. size buyurduğum her şeyi oraya götüreceksiniz: yakmalık sunularınızı, kurbanlarınızı, ondalıklarınızı, bağışlarınızı, rabbe adadığınız bütün özel adaklarınızı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et primitias ciborum nostrorum et libaminum nostrorum et poma omnis ligni vindemiae quoque et olei adferemus sacerdotibus ad gazofilacium dei nostri et decimam partem terrae nostrae levitis ipsi levitae decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostroru
‹‹hamurlu yiyeceklerimizin, kaldırdığımız ürünlerin, bütün ağaçlarımızın meyvelerinin, yeni şarabımızın, zeytinyağımızın ilkini tanrımızın tapınağının depolarına getirip kâhinlere vereceğiz. toprağımızın ondalığını levililere vereceğiz, çünkü çalıştığımız bütün kentlerde ondalıkları onlar topluyor.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: