Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Šī deklarācija nevar aizstāt apliecinātājiestāžu darbu.
eine solche erklärung kann aber nicht die arbeit der bescheinigenden stellen ersetzen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
saskaņā ar apliecinātājiestāžu ziņojumiempar2009.finanšugadupil-nīgasaskaņošanatika panāktalielākajai daļai maksājumu aģentūru.
nach den berichten der bescheinigenden stellen für das haushaltsjahr 2009konntefürdie meisten zahlstellen eine vollständige abstimmungfestgestellt werden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
104. g) komisija turpinās uzraudzīt apliecinātājiestāžu darbu, veicot īpašus revīzijas apmeklējumus.
104. g) die kommission wird die arbeit der bescheinigenden stellen im wege von spezifischen prüfbesuchen weiterhin überwachen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
galvenās prasības apliecinātājiestāžu darbībā, tostarp plaši izklāstītas paraugu ņemšanas metodes un galvenie pārbaudēs apskatāmie jautājumi.
10die leitlinie nr. 3 der kommission („prüfstrategie“) enthält die wichtigsten anforderungen in bezug auf die arbeit der bescheinigenden stellen, einschließlich von einzelheiten zum stichprobenverfahren sowie zu den wichtigsten zu prüfenden vorgängen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
arī klp maksājumu saņēmēju līmenī apliecinātājiestāžu darbs nav pietiekams, lai apstiprinātu to, ka maksājumi ir likumīgi un regulāri.
die bescheinigenden stellen führen auch keine ausreichenden arbeiten auf der ebene der empfänger von gap-zahlungen durch, um die rechtmäßigkeit und ordnungsmäßigkeit der zahlungen bestätigen zu können.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
palāta konstatēja ierobežojumus gan apliecinātājiestāžu darba tvērumam un mērogam, gan komisijas dokumentārām pārbaudēm saistībā ar šo iestāžu apliecinājumiem un ziņojumiem.
der hof stellte fest, dass sowohl die arbeit der bescheinigenden stellen als auch die auf die bescheinigungen und berichte dieser stellen bezogenen aktenprüfungen der kommission nicht umfangreich und gründlich genug waren.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
apliecinātājiestāžu darbs var atklāt problēmas maksājumu aģentūru līmenī, bet uz to nevar paļauties, lai gūtu pārliecību par lauksaimnieku un tirgotāju prasībām.
infolgedessen besteht das risiko, dass die zahlungen für die laufenden programme sich noch weiter bis in den nächsten programmplanungszeitraum hinein verzögern und die neuen programme verspätet anlaufen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ir paredzēts noskaidrot nosūtīto grāmatojumu pilnīgumu, precizitāti un ticamību, ņemot vērā sertifikācijas iestāžu [apliecinātājiestāžu] ziņojumus.
der rechnungsabschluss bezieht sich auf die vollständigkeit, genauigkeit und richtigkeit der übermittelten rechnungen unter berücksichtigung der berichte der bescheinigenden stellen.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kājau norādītsiepriekš, komisijairievērojamiizvērsusi apliecinātājiestāžu veicamā darba apjomu, kas tagadietver ne tikai pārskatu ticamību, bet arī dažus aspektus saistībā arlikumību un pareizību.
wie bereits zuvor erwähnt, hat die kommission den aufgabenbereich der bescheinigenden stellen erheblich erweitert. dievon ihnen zuleistende arbeit bezieht sich nicht mehr allein auf die zuverlässigkeit der rechnungsführung, sondern auch auf bestimmte aspekte der rechtmäßigkeit und ordnungsmäßigkeit.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
erp secināja arī to, ka pašlaik apliecinātājiestāžu veiktais darbs nesniedz pietiekamu pārliecību ne par to, ka pārbaudes uz vietas notiek pienācīgi, ne par statistikas ziņojumu ticamību.
der eurh stellte ferner fest, dass die gegenwärtig von den bescheinigenden stellen durchgeführte tätigkeit keine ausreichende sicherheit hinsichtlich der angemessenheit der vor-ort-kontrollen oder der zuverlässigkeit der statistischen aufstellungen bietet.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iepriekš minētie trūkumi kopā ar dažu apliecinātājiestāžu sniegto negatīvo atzinumu(dk un uk) par statistikas datu ticamību vismaz daļai no datiemievērojamiierobežo komisijasiespējas izmantotšos datus pārliecībasiegūšanai.
wegen der vorstehend genannten unzulänglichkeiten und der von einigen bescheinigenden stellen (dk, uk) abgegebenen negativen stellungnahmenzur zuverlässigkeitzumindest eines teils dieser statistikensind diese der kommissionfür die erlangung von zu-verlässigkeitsgewähr nur von begrenztem nutzen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
visbeidzot palāta uzskata, ka grāmatojumu noskaidrošanas procedūra saistībā ar pārskatu ticamību tiktu vēl vairāk pilnveidota,ja komisijaturpinātu uzraudzīt apliecinātājiestāžu darbu, it īpaši, veicot konkrētus revīzijas apmeklējumus.
schließlichvertrittder hofdie auffassung, dass das rechnungsabschlussverfahren im hinblick auf die zuverlässigkeit der rechnungen weiter verbessert werden könnte,indem die kommission fortfährt, die arbeit der bescheinigenden stellen zu beaufsichtigen, undzwarinsbesondere durchspezifische prüfbesuche.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
komisijai jāveic attiecīgi pasākumi, lai iegūtu statistiski derīgu aplēsi par pārkāpumiem maksājumos, pamatojoties uz maksājumu aģentūru veikto darbu un apliecinātājiestāžu paplašinātajām funkcijām, ar nosacījumu, ka šo iestāžu darbs tiek pietiekami uzlabots.
die kommission sollte die notwendigen maßnahmen ergreifen, um zu einer statistisch gültigen schätzung der unregelmäßigkeiten in den zahlungen zu gelangen - auf grundlage der arbeit der zahlstellen und der erweiterten rolle der bescheinigenden stellen und unter der voraussetzung, dass die arbeit dieser stellen ausreichend verbessert wird.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
komisija 2004. gadā pabeidza darbu pie grāmatojumiem, kurus tā nebija noskaidrojusi 2001. un 2002. gada finanšu lēmumos, vairumā gadījumu tas notika apliecinātājiestāžu darba neatbilstību dēļ vai tādēļ, ka bija jānoskaidro atsevišķa informāciju.
im jahr 2004 wurde allerdings bei den programmen weitgehend die geplante jährliche mittelausschöpfungsquote erreicht, was darin zum ausdruck kam, dass erstattungen zu anträgen der mitgliedstaaten für an begünstigte geleistete zahlungen getätigt wurden.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
--4.18. savam finansiālās noformēšanas lēmumam pievienotajā kopsavilkumā komisija paziņo, ka kopumā ir apmierināta ar apliecinātājiestāžu ziņojumu kvalitāti un saturu, tomēr norāda jomas, kurām apliecinātājiestādēm jāpievērš lielāka vērība: avansējumi un nodrošinājumi; parādi; iepriekšējās apstiprināšanas revīzijās atklāto finansiālo kļūdu pēcpārbaude; paraugu atlase un kļūdu izvērtējums; maksimālu garantēto daudzumu pārbaude un lauku attīstības revīzija. palāta apstiprina šos secinājumus.
die kommission möchte hervorheben, dass die jährlichen haushaltsansätze für zahlungen nicht direkt auf den vorausschätzungen der mitgliedstaaten basieren, sondern auf einer von ihr selbst vorgenommenen bewertung des voraussichtlichen bedarfs an zahlungsermächtigungen. die vorausschätzungen der mitgliedstaaten stellen durchaus einen wertvollen beitrag zu dieser bewertung dar, und deshalb besteht die kommission weiterhin auf präziseren vorausschätzungen der mitgliedstaaten.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: