Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
pĒciespĒjas labĀkjĀizmanto ĀtrĀs brĪdinĀŠanas sistĒma
optimizar autilizaÇÃo do sistema de alerta rÁpido
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pĒciespĒjas labĀk jĀizmanto ĀtrĀs brĪdinĀŠanas sistĒma
optimizar autilizaÇÃo do sistema de alerta rÁpido
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
komisijaturpināssniegtatbalstuveselības aizsardzībassistēmām, pēciespējas atbalstot nozares programmas.
a comissão continuará a apoiar os sistemas desaúde,semprequepossívelatravésde apoio a programas sectoriais.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tāpēc palāta stingriiesakaieviest šos uzlabojumus pēciespējas ātrāk.
por conseguinte, o tribunal recomenda veementemente a aplicação destas melhorias com a maior brevidade possível.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tāpēc palāta iesaka ieviest šos uzlabojumus pēciespējas drīz.
por esse motivo, o tribunal recomenda a introdução dessas melhorias o maisrapidamente possível.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vadošā iestāde veic piesardzības pasākumus, lai pēciespējas samazinātu jebkādu konkurences izkropļojumu riskakapitāla vai aizdevumu tirgū.
a autoridade de gestão tomará precauções para minimizar as distorções de concorrência nos mercados de capitais derisco e de crédito.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tādējādi tiesiskajam regulējumamjābūt pēciespējas vienkāršākam unjāpievērš galvenā uzmanībalauksaimniecī-bas darbības elementiem, kuros vajadzīgi uzlabojumi.
o quadro normativo deveria, por conseguinte, ser tão simples quanto possível e concentrar-se nos elementos das actividades agrícolas onde se procuram melhorias.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lai palielinātu panākumu izredzes,“nekompetence”līdzdalības procesu izstrādē un ieviešanā tomēr pēciespējas jāsamazina.
o sucesso de um processo específico depende largamente do objectivo a que se propõe.os objectivos acurto prazo referem-se principalmente à tomada dedecisões enquanto que os objectivos a longo prazodizem respeito a processos educativos.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
komisija nodarbojās ar programmu atbilstības un saskaņotības pārbaudi, nevis uzņēmās pienākumuvadītšo procesu un piedalīties programmuizstrādē,laitoietekme būtu pēciespējas lielāka.
esta preferiu exercer um controlo da conformidade eda coerência dos programas, emvez deassumirasuafunção de gestora ede procurar garantir que aconcepção dos programas optimizaria oseuimpacto.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tomērir nepieciešamslabāk strukturētsplānošanasprocess,kasdokumentāripamatotu pieņemtos plānošanas lēmumus, lai inspekcijas varētu nodrošināt efektīvu ārēju kvalitātes kontroli un palīdzētu pēciespējas samazināt grūtības, korada kadru mainība.
contudo, existe anecessidade de um processo de planeamento maisestruturado,quejustifiqueformalmenteasdecisõesde planeamento tomadas, de modo apermitir um controlo de qualidade externo eficaz dasinspecções eacontribuir para minimizar as dificuldadesresultantes darotação do pessoal.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
komisija pašlaik ir nopietni pievērsusies šīs pasākumu sistēmasizpētei, uniespējams, ka tās rezultātā tiks iesniegts priekšlikums ievērojami palielināt informācijas un veicināšanas pasākumu budžetu. tāpēc palāta iesaka ieviest šos uzlabojumus pēciespējas drīz.
a comissão procede actualmente a uma reflexão aprofundada sobre este dispositivo, que poderá levara queseja proposto um aumento significativo do orçamento para a informação e promoção.poressarazão, o tribunal recomenda que se introduzam as referidas melhorias o mais brevemente possível.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
atbalstu sniedz bez nosacījumiem. navsvarīgi, vai katastrofa ir dabas vai cilvēkuizraisīta; mērķis ir palīdzēt upuriem pēciespējas ātrāk, neņemot vērā to rasi, reliģisko pārliecību vai attiecīgās valsts valdības politisko pārliecību.
a assistência é incondicional e não importa se a catástrofe éde origem natural ou humana.pretende-se ajudar as vítimas o maisdepressa possível, seja qual for a suaraça ou religião e as convicções políticas do respectivo governo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2004. gada pēdējo divu mēnešu laikā par vairākiemintoksikācijas gadījumiem, kad bija lietots kokaīns, kasatšķaidīts ar relatīvi lielām atropīna devām (88), ziņoja beļģija, francija, itālija un nīderlande. tiklīdz kā parādījāsar kokaīna/atropīna intoksikāciju saistītais risks, emcddaizdeva brīdinājumu ewspartneriem, aicinot informēt savustīklus un jo īpaši attiecīgās veselības aprūpes iestādes parkokaīna/atropīna intoksikācijas pazīmēm, lai to varētu pēciespējas ātrāk diagnosticēt.
nos últimos dois meses de 2004, foram notificados várioscasos de intoxicação devida ao consumo de cocaínaadulterada com doses relativamente elevadas deatropina(88) na bélgica, frança, itália e países baixos.assim que o risco de intoxicação devido à combinação decocaína com atropina se tornou visível, o oedt emitiu umalerta para os parceiros do ews, aconselhando-os ainformarem as suas redes e, em especial, as autoridadessanitárias competentes a respeito dos sintomas deintoxicação causada por cocaína/atropina, para que estapossa ser diagnosticada numa fase inicial.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: