Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tanya
ಕೋರು
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jangan tanya lagi
ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
& jangan tanya lagi
ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ( d)
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
jangan tanya lagi untuk peranti ini
ಈ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಪುನಃ ಕೇಳಬೇಡ
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jangan tanya lagi@ action: inmenu
à²à²¨à³à²¨à³à²®à³à²®à³ à²à³à²³à²¬à³à²¡@ action: inmenu
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tanya nama dan folder apabila menambah tanda buku
ಬುಕ್ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರ್ಪಡಿಸುವಾಗ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳು
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tanya laluan asas bagi masukan menu permulaanname of translators
name of translators
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tanya untuk pengesahan apabila@ option: check ask for confirmation when
ಠಸà²à²¦à²°à³à²à²à²³à²²à³à²²à²¿ ದà³à²¢à³à²à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ à²à³à²³à³@ option: check ask for confirmation when
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tanya sama ada hendak menyimpan ke fail (hanya untuk pelayar konquorer)
ಬದಲಾಗಿ ಧೃಢ ಮುದ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲೇ ಎಂದು ಕೇಳು
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: