Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i
2.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 11
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
i,
eu/ 1/ 07/ 415/ 016- 021
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
( i)
( h)
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
i i
196
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
anness i
bilag i
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 24
Qualität:
kapitolu i
kapitel i
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
artikolu2(i)
artikel 2, litra i)
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i , i , i , i ,
i , i , i , i ,
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ταμείο Πρόνοιας Ξενοδόχων, Αθήνα (il-fond għall-providenza ta'lukandiera), ateni,
Ôáìåßï Ðñüíïéáò Îåíïäü÷ùí, ÁèÞíá (forsorgskassen for hotelejere), athen
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
skema ta’ kumpens għal fondi ta’ providenza u tal-irtirar li kellhom depożiti fis-cyprus popular bank, li tiżgura trattament komparabbli ma’ fondi simili fil-bank of cyprus, tqis il-likwidità u l-pożizzjoni attwarja ta’ kull fond u timminimizza l-impatt fuq id-defiċit pubbliku.
en kompensationsordning for sociale fonde og pensionsfonde med indskud i cyprus popular bank, som sikrer en ligeværdig behandling i forhold til sådanne fonde i bank of cyprus, tager hensyn til likviditeten og den aktuarmæssige stilling i hver fond og minimerer virkningen for det offentlige underskud.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: