Sie suchten nach: antikoagulazzjoni (Maltesisch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Maltese

Polish

Info

Maltese

antikoagulazzjoni

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Maltesisch

Polnisch

Info

Maltesisch

antikoagulazzjoni b’ derivattiv ta ’ coumarin.

Polnisch

leczenie lekami przeciwzakrzepowymi pochodnymi kumaryny.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Maltesisch

monitoraġġ mill- qrib tal- livelli ta ’ antikoagulazzjoni hu meħtieġ.

Polnisch

konieczna jest ścisła obserwacja siły działania przeciwzakrzepowego.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Maltesisch

antikoagulazzjoni f’ pazjenti adulti b’ hit tat- tip ii u mard tromboembolitiku:

Polnisch

leczenie przeciwzakrzepowe u dorosłych pacjentów z małopłytkowością typu ii wywoływaną heparyną i chorobą zakrzepowo- zatorową:

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Maltesisch

fi studji kliniċi, bivalirudin intwera li jipprovdi antikoagulazzjoni adegwata matul proċeduri ta ’ pci.

Polnisch

w badaniach klinicznych stwierdzono, że zastosowanie biwalirudyny w trakcie wykonywania zabiegu pci zapewnia odpowiednie działanie przeciwzakrzepowe.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Maltesisch

l- għoti minn ġol- vini ta ’ bivalirudin jipproduċi antikoagulazzjoni miżurabbli fi ftit minuti.

Polnisch

po dożylnym podaniu biwalirudyny w ciągu kilku minut występuje wymierne działanie przeciwzakrzepowe.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Maltesisch

it- trattament għandu jitkompla għal mill- inqas 5 t’ ijiem u sakemm antikoagulazzjoni adekwata na

Polnisch

leczenie należy kontynuować co najmniej przez 5 dni i do czasu ustalenia odpowiedniej terapii doustnymi lekami przeciwzakrzepowymi (międzynarodowy współczynnik znormalizowany 2 do 3). wa

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Maltesisch

pazjenti b’ età avvanzata għandhom riskju akbar ta ’ kumplikazzjonijiet ta ’ fsada b’ antikoagulazzjoni.

Polnisch

u pacjentów w podeszłym wieku występuje zwiększone ryzyko powikłań krwotocznych w czasie leczenia przeciwzakrzepowego.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Maltesisch

il- parametri ta ’ antikoagulazzjoni għandhom jiġu mmonitorjati meta warfarin jingħata fl- istess ħin ma ’ indinavir/ ritonavir.

Polnisch

podczas jednoczesnego stosowania z indynawirem/ rytonawirem należy monitorować parametry krzepliwości krwi.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Maltesisch

l- effetti farmakodinamiċi ta ’ bivalirudin jistgħu jiġu evalwati billi jintużaw miżurazzjonijiet ta ’ l - antikoagulazzjoni fosthom l- act.

Polnisch

działanie farmakodynamiczne biwalirudyny można ocenić za pomocą pomiarów działania przeciwzakrzepowego, w tym act.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Maltesisch

it- trattament għandu jitkompla għal mill- inqas 5 t ’ ijiem u sakemm antikoagulazzjoni adekwata b’ antikoagulant orali tkun stabbilita b’ mediċina orali (international normalised ratio 2 sa 3).

Polnisch

leczenie należy kontynuować co najmniej przez 5 dni i do czasu ustalenia odpowiedniej terapii doustnymi lekami przeciwzakrzepowymi (międzynarodowy współczynnik znormalizowany 2 do 3).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,720,578,826 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK