Sie suchten nach: whakakakara (Maori - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Maori

Danish

Info

Maori

whakakakara

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Maori

Dänisch

Info

Maori

he koko koura, tekau ona hekere, ki tonu i te whakakakara

Dänisch

en kande på io guldsekel, fyldt med røgelse,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

kotahi koko koura, tekau ona hekere, ki tonu i te whakakakara

Dänisch

en kande på 10 guldsekel, fyldt med røgelse,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Maori

na i waho te nuinga katoa o te iwi e inoi ana i te haora whakakakara

Dänisch

og hele folkets mængde holdt bøn udenfor i røgelseofferets time.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

te hinu mo te whakamarama, nga mea kakara mo te hinu whakawahi, mo te whakakakara reka hoki

Dänisch

olie til lysestagen, vellugtende stoffer til salveolien og aøgelsen,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

me te mea kakara, me te hinu mo te whakamarama, mo te hinu whakawahi, mo te whakakakara reka

Dänisch

og de vellugtende stoffer og olien til lysestagen og til salveolien og røgelsen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

a tahuna ana e ia te whakakakara reka ki runga; ko ta ihowa i whakahau ai ki a mohi

Dänisch

og han tændte vellugtende røgelse derpå, som herren havde pålagt moses.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

pera tonu tana i mea ai mo ana wahine ke katoa, i tahu whakakakara nei, i patu whakahere hoki ki o ratou atua

Dänisch

og samme hensyn viste han alle sine fremmede hustruer, som tændte offerild for deres guder og ofrede til dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

a i patu whakahere ia, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike, ki nga pukepuke, ki raro i nga rakau kouru nui

Dänisch

han ofrede og tændte offerild på offerhøjene og de høje steder og under alle grønne træer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

me whakatu ano e koe te aata koura mo te whakakakara ki mua o te aaka o te whakaaturanga, ka whakairi ai i te pa o te whatitoka ki te tapenakara

Dänisch

stil guldalteret til røgelsen op foran vidnesbyrdets ark og hæng forhænget op foran boligens indgang.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

ki te iwi he whakapataritari tonu nei ta ratou ki ahau ki toku aroaro, he patu whakahere i roto i nga kari, he tahu whakakakara ki runga ki nga aata pereki

Dänisch

et folk, som uden ophør krænker mig op i mit Åsyn, som slagter ofre i haver, lader offerild lue på teglsten,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

kei whakaekea he whakakakara ke ki runga, he tahunga tinana ranei, he whakahere totokore ranei; kaua ano e ringihia he ringihanga ki runga

Dänisch

i må ikke ofre et lovstridigt røgelseoffer derpå, ej heller brændofre eller afgrødeofre, lige så lidt som i må udgyde drikofre derpå.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

e karanga ana ratou i a ratou, e haere ke atu ana i a ratou: i patu whakahere ratou ki nga paarimi, i tahu whakakakara ano ki nga whakapakoko

Dänisch

jo mer jeg kaldte dem, des mere fjerned de sig fra mig; de ofrer til baalerne, tænder for billederne offerild,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

a me tahu e arona he whakakakara reka ki runga, i tenei ata, i tenei ata: me tahu e ia te whakakakara ki runga, ina whakapaia e ia nga rama

Dänisch

på det skal aron brænde vellugtende røgelse; hver morgen, når han gør lamperne i stand, skal han antænde den.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

hei aha te whakakakara i tae mai ai ki ahau i hepa, te kakaho kakara i te whenua tawhiti? e kore a koutou tahunga tinana e arongia, e kore ano a koutou patunga tapu e reka ki ahau

Dänisch

hvad skal jeg med røgelsen, der kommer fra saba, med den dejlige kalmus fra det fjerne land? eders brændofre er ej til behag, eders slagtofre huer mig ikke.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

otira ko wai e ahei te hanga whare mona? kahore nei hoki e nui te rangi me te rangi o nga rangi hei nohoanga mona. ko wai koai ahau hei hanga whare mona, heoi nei hei tahu whakakakara ki tona aroaro

Dänisch

hvem magter at bygge ham et hus, når dog himmelen og himlenes himle ikke kan rumme ham? og hvem erjeg, at jeg skulde bygge ham et hus, når det ikke var for at tænde offerild for hans Åsyn!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

e tahae ranei koutou, e patu tangata, e puremu? e oati teka ranei? e tahu whakakakara ranei ki a paara, e whai ranei i nga atua ke kihai i matauria e koutou

Dänisch

stjæle, slå ihjel, hore, sværge falsk, tænde offerild for ba'al, holde eder til fremmede guder, som i ikke kender til

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

ko nga tatau ano o te whakamahau, i tutakina e ratou; tineia iho nga rama, kihai hoki he whakakakara i tahuna e ratou; a kahore he tahunga tinana i whakaekea i te wahi tapu ki te atua o iharaira

Dänisch

de lukkede endog forhallens porte, slukkede lamperne, brændte ikke røgelse og bragte ikke israels gud brændofre i helligdommen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

na tikina ana e arona, peratia ana me ta mohi i ki ai, a rere ana ia ki waenganui o te whakaminenga; na kua timata tena te whiu i roto i te iwi: na ka maka iho e ia he whakakakara, a ka whakamarie mo te iwi

Dänisch

da tog aron det, således som moses havde sagt, og løb midt ind i forsamlingen. og se, plagen havde allerede taget fat blandt folket, men han kom røgelsen på og skaffede folket soning.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,717,887,714 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK