Sie suchten nach: ramoto (Maori - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Maori

English

Info

Maori

ramoto

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Maori

Englisch

Info

Maori

ko ramoto me ona wahi o waho ake, ko aneme me ona wahi o waho ake

Englisch

and ramoth with her suburbs, and anem with her suburbs:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

heoi haere ana taua taitama, ara te taitama, te poropiti, ki ramoto kireara

Englisch

so the young man, even the young man the prophet, went to ramoth-gilead.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

ki nga tangata hoki o peteere, ki o ramoto ki te tonga, ki era hoki i iatiri

Englisch

to them which were in bethel, and to them which were in south ramoth, and to them which were in jattir,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

heoi haere ana te kingi o iharaira raua ko iehohapata kingi o hura ki runga, ki ramoto kireara

Englisch

so the king of israel and jehoshaphat the king of judah went up to ramoth-gilead.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Maori

a, no o te iwi o kara; ko ramoto i kireara me ona wahi o waho ake, ko mahanaima me ona wahi o waho ake

Englisch

and out of the tribe of gad; ramoth in gilead with her suburbs, and mahanaim with her suburbs,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

na haere ana ia me iorama tama a ahapa ki te whawhai ki a hataere kingi o hiria ki ramoto kireara: na tu ana a iorama i nga hiriani

Englisch

and he went with joram the son of ahab to the war against hazael king of syria in ramoth-gilead; and the syrians wounded joram.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

a, o nga tama a pani; ko mehurama, ko maruku, ko araia, ko iahupu, ko heara, ko ramoto

Englisch

and of the sons of bani; meshullam, malluch, and adaiah, jashub, and sheal, and ramoth.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

a, no roto i to te iwi o kara, ko ramoto i kireara me ona wahi o waho ake, hei pa rerenga atu mo te tangata whakamate, a ko mahanaima me ona wahi o waho ake

Englisch

and out of the tribe of gad, ramoth in gilead with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and mahanaim with her suburbs,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

a pera tonu te poropiti a nga poropiti katoa, i mea ratou, haere ki ramoto kireara, kia taea hoki tau; kua homai hoki e ihowa ki te ringa o te kingi

Englisch

and all the prophets prophesied so, saying, go up to ramoth-gilead, and prosper: for the lord shall deliver it into the king's hand.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

na ka mea a ihowa, ko wai hei whakapati i a ahapa kingi o iharaira kia haere ai, kia hinga ai ki ramoto kireara? na puta ke ta tenei kupu, puta ke ta tenei kupu

Englisch

and the lord said, who shall entice ahab king of israel, that he may go up and fall at ramoth-gilead? and one spake saying after this manner, and another saying after that manner.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

ara i pehere i te koraha, i te whenua mania, mo nga reupeni; i ramoto i kireara, mo nga kari; i korana i pahana, mo nga manahi

Englisch

namely, bezer in the wilderness, in the plain country, of the reubenites; and ramoth in gilead, of the gadites; and golan in bashan, of the manassites.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Maori

na ka mea ia ki a iehohapata, ka haere ranei koe, taua ki ramoto kireara ki te whawhai? ano ra ko iehohapata ki te kingi o iharaira, ko ahau, ko koe, taua taua; ko toku iwi, ko tou iwi, ratou ratou; ko oku hoiho, ko ou hoiho, rite tonu

Englisch

and he said unto jehoshaphat, wilt thou go with me to battle to ramoth-gilead? and jehoshaphat said to the king of israel, i am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,045,165,717 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK