Sie suchten nach: å dyrke (Norwegisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

English

Info

Norwegian

å dyrke

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Englisch

Info

Norwegisch

ved å dyrke opp disse

Englisch

this is because

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

denne opvigler folk til å dyrke gud på annen vis enn loven byder.

Englisch

saying, this fellow persuadeth men to worship god contrary to the law.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

den som ønsker å dyrke det hinsidige livs marker, for ham øker vi avkastningen.

Englisch

we shall increase the harvest of those who seek a good harvest in the life hereafter.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

si: «vil dere pålegge meg å dyrke noen annen enn gud, dere uvitende?»

Englisch

(muhammad), say, "ignorant ones, do you command me to worship things other than god

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Norwegisch

og gud herren tok mennesket og satte ham i edens have til å dyrke og vokte den.

Englisch

and the lord god took the man, and put him into the garden of eden to dress it and to keep it.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

det andre innholdsstoffet er en spesiell type inaktivert musecelle som brukes til å dyrke dine limbale celler.

Englisch

the other ingredient is a special kind of inactivated mouse cell which is used to grow your limbal cells.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

så viste gud herren ham ut av edens have og satte ham til å dyrke jorden, som han var tatt av.

Englisch

therefore the lord god sent him forth from the garden of eden, to till the ground from whence he was taken.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

den som ønsker å dyrke jordelivets marker, ham gir vi derav. men han har ingen andel i det hinsidige.

Englisch

and whoever desires the harvest of this world - we give him thereof, but there is not for him in the hereafter any share.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og de gikk bort og dyrket andre guder og tilbad dem, guder som de ikke kjente, og som han ikke hadde gitt dem lov til å dyrke,

Englisch

for they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

den som ønsker å dyrke det hinsidige livs marker, for ham øker vi avkastningen. den som ønsker å dyrke jordelivets marker, ham gir vi derav.

Englisch

to any that desires the tilth of the hereafter, we give increase in his tilth, and to any that desires the tilth of this world, we grant somewhat thereof, but he has no share or lot in the hereafter.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

en gang sa abraham: «herre, gjør denne by til et trygt sted, og hold meg og mine barn borte fra å dyrke avguder.

Englisch

(muhammad), consider when abraham prayed, "lord, make this (mecca) a peaceful territory and save me and my offspring from worshipping idols.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Norwegisch

det var ennu ingen markens busk på jorden, og ingen markens urt var ennu vokset frem; for gud herren hadde ikke latt det regne på jorden, og der var intet menneske til å dyrke jorden.

Englisch

and every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the lord god had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men efter jojadas død kom judas høvdinger og kastet sig ned for kongen*; da gav kongen efter, / {* med bønn om tillatelse til å dyrke avgudene.}

Englisch

now after the death of jehoiada came the princes of judah, and made obeisance to the king. then the king hearkened unto them.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men gud vendte sig bort, og overgav dem til å dyrke himmelens hær, som skrevet er i profetenes bok: israels hus! gav i mig vel slaktoffer og andre offer i firti år i ørkenen?

Englisch

then god turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, o ye house of israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

si: «jeg er blitt forbudt å dyrke dem dere påkaller utenom gud, etter at klar beskjed er kommet til meg fra min herre, og jeg er påbudt å gi meg inn under all verdens herre.»

Englisch

(muhammad), say, "i have been forbidden to worship whatever you worship besides god after receiving clear evidence from my lord. i have been commanded to submit myself to the will of the lord of the universe".

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Norwegisch

da tok nebukadnesar til orde og sa: lovet være sadraks, mesaks og abed-negos gud, som sendte sin engel og frelste sine tjenere, som satte sin lit til ham og gjorde mot kongens ord og vågde sitt liv for ikke å dyrke eller tilbede nogen gud uten sin gud.

Englisch

then nebuchadnezzar spake, and said, blessed be the god of shadrach, meshach, and abed-nego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own god.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

fortapte får var mitt folk, deres hyrder hadde ført dem vill, til fjellene hadde de drevet dem bort*; fra fjell til haug gikk de, de glemte sitt hvilested. / {* neml. for der å dyrke avguder; jer 3, 6. 23.}

Englisch

my people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their restingplace.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,725,240,369 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK